Zostávajú tam, v tých nepoctených hroboch.
Ó, Shaykh, oddajte sa Bohu; budete musieť odísť dnes alebo zajtra. ||97||
Fareed, breh smrti vyzerá ako breh rieky, ktorý je erodovaný.
Za ním je horiace peklo, z ktorého sa ozývajú krik a krik.
Niektorí tomu rozumejú úplne, iní sa bezstarostne túlajú.
Tie skutky, ktoré sa robia v tomto svete, budú preskúmané na súde Pánovom. ||98||
Fareed, žeriav sadá na breh rieky a veselo hrá.
Kým sa hrá, zrazu sa na ňu vrhne jastrab.
Keď Hawk of God zaútočí, zabudne sa na hravý šport.
Boh robí to, čo sa neočakáva alebo dokonca ani neuvažuje. ||99||
Telo je vyživované vodou a obilím.
Smrteľník prichádza na svet s veľkými nádejami.
Ale keď príde Posol smrti, rozbije všetky dvere.
Zväzuje a upcháva smrteľníka pred očami jeho milovaných bratov.
Hľa, smrteľná bytosť odchádza, nesená na pleciach štyroch mužov.
Fareed, len tie dobré skutky vykonané vo svete budú užitočné na súde Pánovom. ||100||
Fareed, som obetou pre vtáky, ktoré žijú v džungli.
Klovajú korene a žijú na zemi, ale neopúšťajú Pánov bok. ||101||
Fareed, ročné obdobia sa menia, lesy sa trasú a listy padajú zo stromov.
Hľadal som v štyroch smeroch, ale nikde som nenašiel žiadne miesto na odpočinok. ||102||
Fareed, roztrhal som svoje šaty na kusy; teraz nosím len hrubú deku.
Nosím len tie šaty, ktoré ma privedú k stretnutiu s mojím Pánom. ||103||
Tretí Mehl:
Prečo roztrhávaš svoje jemné oblečenie a nosíš hrubú prikrývku?
Ó Nanak, aj keď sedíš vo svojom vlastnom dome, môžeš stretnúť Pána, ak je tvoja myseľ na správnom mieste. ||104||
Piaty Mehl:
Fareed, tí, ktorí sú veľmi hrdí na svoju veľkosť, bohatstvo a mladosť,
sa vráti s prázdnymi rukami od svojho Pána, ako piesočné kopce po daždi. ||105||
Fareed, tváre tých, ktorí zabudli na Pánovo meno, sú hrozné.
Trpia tu strašnými bolesťami a potom nenájdu miesto na odpočinok ani útočisko. ||106||
Fareed, ak sa nezobudíš v skorých ranných hodinách pred úsvitom, si mŕtvy, kým ešte žiješ.
Hoci ste zabudli na Boha, Boh nezabudol na vás. ||107||
Piaty Mehl:
Fareed, môj Manžel Pán je plný radosti; Je skvelý a sebestačný.
Byť presýtený Pánom Bohom - to je tá najkrajšia dekorácia. ||108||
Piaty Mehl:
Fareed, pozeraj sa na potešenie a bolesť ako na to isté; vykoreniť korupciu zo svojho srdca.
Čo sa Pánu Bohu páči, je dobré; pochop to a dostaneš sa na Jeho Dvor. ||109||
Piaty Mehl:
Fareed, svet tancuje tak, ako tancuje, a vy s ním tancujete tiež.
Netancuje s tým sama duša, ktorá je v opatere Pána Boha. ||110||
Piaty Mehl:
Fareed, srdce je presiaknuté týmto svetom, ale svet mu vôbec nie je k ničomu.