Sorat'h, Tretí Mehl:
Drahý Pán je realizovaný prostredníctvom Slova Jeho Shabad, ó súrodenci osudu, ktoré nachádza iba dokonalý osud.
Šťastné duše-nevesty sú navždy v pokoji, ó súrodenci osudu; vo dne v noci sú naladení na Pánovu lásku. ||1||
Ó, drahý Pane, Ty sám nás zafarbuješ svojou Láskou.
Spievajte, neustále spievajte Jeho chvály, preniknuté Jeho Láskou, ó súrodenci osudu; byť zamilovaný do Pána. ||Pauza||
Pracujte v službe Guruovi, ó súrodenci osudu; opustite domýšľavosť a zamerajte svoje vedomie.
Navždy budete v pokoji a už viac nebudete trpieť v bolestiach, ó súrodenci osudu; sám Pán príde a zostane v tvojej mysli. ||2||
Tá, ktorá nepozná vôľu svojho manžela Pána, ó, súrodenci osudu, je nevychovaná a zatrpknutá nevesta.
Robí veci s tvrdohlavou mysľou, ó, súrodenci osudu; bez mena je falošná. ||3||
Oni jediní spievajú Pánove chvály, ktorí majú taký predurčený osud napísaný na svojich čelách, ó súrodenci osudu; prostredníctvom Lásky pravého Pána nachádzajú odlúčenie.
Vo dne i v noci sú preniknutí Jeho Láskou; vyslovujú Jeho slávne chvály, ó súrodenci osudu, a láskyplne zameriavajú svoje vedomie na Neohrozeného Gurua. ||4||
Všetkých zabíja a oživuje, ó súrodenci osudu; slúž Mu dňom i nocou.
Ako na Neho môžeme zabudnúť, ó súrodenci osudu? Jeho dary sú nádherné a veľké. ||5||
Svojvoľný manmukh je špinavý a dvojzmyselný, ó súrodenci osudu; nenachádza miesto odpočinku na nádvorí Pánovom.
Ale ak sa stane Gurmukhom, potom bude spievať Slávne chvály Pána, ó súrodenci osudu; stretáva svojho pravého milovaného a spája sa s ním. ||6||
tomto živote nezamerala svoje vedomie na Pána, ó, súrodenci osudu; ako môže ukázať svoju tvár, keď odíde?
Napriek varovným výzvam, ktoré zazneli, bola vydrancovaná, ó súrodenci osudu; túžila len po korupcii. ||7||
Tí, ktorí prebývajú na Naam, ó súrodenci osudu, ich telá sú vždy pokojné a pokojné.
Ó, Nánaku, prebývaj na Naam; Pán je nekonečný, cnostný a nevyspytateľný, ó, súrodenci osudu. ||8||3||
Sorat'h, Fifth Mehl, First House, Ashtpadheeyaa:
Jeden univerzálny Boh Stvoriteľ. Milosťou pravého gurua:
Ten, kto stvoril celý svet, ó, súrodenci osudu, je Všemohúci Pán, Príčina príčin.
Stvoril dušu a telo, ó súrodenci osudu, svojou vlastnou silou.
Ako ho možno opísať? Ako ho možno vidieť, súrodenci osudu? Stvoriteľ je Jeden; Je neopísateľný.
Chváľte Gurua, Pána vesmíru, ó súrodenci osudu; skrze Neho sa pozná podstata. ||1||
Ó, myseľ moja, rozjímaj o Pánovi, Pánu Bohu.
Požehná svojho služobníka darom Naam; Je Ničiteľom bolesti a utrpenia. ||Pauza||
Všetko je v Jeho dome, ó súrodenci osudu; Jeho sklad je preplnený deviatimi pokladmi.
Jeho hodnotu nemožno odhadnúť, ó súrodenci osudu; Je vznešený, neprístupný a nekonečný.
Cení si všetky bytosti a stvorenia, ó, súrodenci osudu; neustále sa o nich stará.
Stretnite sa teda s Dokonalým Pravým Guruom, ó Súrodenci Osudu, a spojte sa so Slovom Šabadu. ||2||
Zbožňujúc nohy Pravého Gurua, ó súrodenci osudu, pochybnosti a strach sú rozptýlené.
Pripojte sa k Spoločnosti svätých, očistite svoju myseľ, ó, súrodenci osudu, a prebývajte v mene Pánovom.
Temnota nevedomosti bude rozptýlená, ó, súrodenci osudu, a lotos vášho srdca rozkvitne.
Podľa Guruovho Slova, mier vyviera, ó, súrodenci osudu; všetko ovocie patrí Pravému Guruovi. ||3||