Maaroo, prvý Mehl:
Som tvoj otrok, tvoj služobník, a preto ma nazývajú šťastným.
Predal som sa v Tvojom obchode výmenou za Slovo Gurua; s čímkoľvek ma pripojíte, s tým som spojený. ||1||
Akú chytrosť môže tvoj služobník skúsiť s tebou?
Ó môj Pane a Majster, nemôžem vykonať Hukam Tvojho rozkazu. ||1||Pauza||
Moja matka je tvoja otrokyňa a môj otec je tvoj otrok; Som dieťa Tvojich otrokov.
Moja matka otrok tancuje a otec môj otrok spieva; Oddane Ti uctievam, ó môj Zvrchovaný Pane. ||2||
Ak chceš piť, ja ti zoženiem vodu; ak chceš jesť, pomeliem ti obilie.
Mávam nad Tebou vejárom, umývam Ti nohy a pokračujem v spievaní Tvojho mena. ||3||
Bol som k sebe nepravdivý, ale Nanak je tvoj otrok; prosím, odpusť mu pre svoju slávnu veľkosť.
Od samého počiatku vekov a po celé veky si bol milostivý a štedrý Pán. Bez Teba nemožno dosiahnuť oslobodenie. ||4||6||
Maaroo, prvý Mehl:
Niektorí ho nazývajú duchom; niektorí hovoria, že je démon.
Niektorí ho nazývajú obyčajným smrteľníkom; Ó, chudák Nanak! ||1||
Bláznivý Nanak sa zbláznil po svojom Pánovi, kráľovi.
Nepoznám nikoho iného ako Pána. ||1||Pauza||
On jediný je známy tým, že je šialený, keď sa zblázni zo strachu z Boha.
Nepoznal nikoho iného ako jediného Pána a Majstra. ||2||
On jediný je známy tým, že je šialený, ak pracuje pre Jediného Pána.
Aká je iná chytrosť, keď spoznáte Hukama, príkaz svojho Pána a Majstra? ||3||
On jediný je známy tým, že je šialený, keď sa zamiluje do svojho Pána a Majstra.
Sám seba považuje za zlého a celý zvyšok sveta za dobrého. ||4||7||
Maaroo, prvý Mehl:
Toto bohatstvo je všadeprítomné, preniká všetkým.
Svojvoľný manmukh sa potuluje okolo a myslí si, že je to ďaleko. ||1||
Tá komodita, bohatstvo Naam, je v mojom srdci.
Komu to požehnáš, je emancipovaný. ||1||Pauza||
Toto bohatstvo nehorí; nemôže ho ukradnúť zlodej.
Toto bohatstvo sa neutopí a jeho majiteľ nie je nikdy potrestaný. ||2||
Pozrite sa na slávnu veľkosť tohto bohatstva,
a vaše noci a dni pominú, preniknuté nebeským pokojom. ||3||
Vypočujte si tento neporovnateľne krásny príbeh, ó bratia moji, ó súrodenci osudu.
Povedzte mi, kto kedy bez tohto bohatstva získal najvyššie postavenie? ||4||
Nanak sa pokorne modlí, hlásam Nevyslovenú reč Pána.
Ak človek stretne Pravého Gurua, potom toto bohatstvo získa. ||5||8||
Maaroo, prvý Mehl:
Zahrejte slnečnú energiu pravej nosnej dierky a ochladzujte mesačnú energiu ľavej nosnej dierky; praktizovaním tejto kontroly dychu ich priveďte do dokonalej rovnováhy.
Týmto spôsobom sa vrtkavá ryba mysle udrží v pokoji; labutia duša neodletí a stena tela sa nerozpadne. ||1||
Ty blázon, prečo si klamaný pochybnosťami?
Nepamätáte si oddeleného Pána najvyššej blaženosti. ||1||Pauza||
Zmocniť sa a spáliť neznesiteľné; chytiť a zabiť neporušiteľné; zanechaj svoje pochybnosti a potom sa napiješ z nektáru.
Týmto spôsobom sa vrtkavá ryba mysle udrží v pokoji; labutia duša neodletí a stena tela sa nerozpadne. ||2||