Маару, Первый Мель:
Я Твой раб, Твой раб, и поэтому меня называют удачливым.
Я продал себя в Вашем магазине в обмен на Слово Гуру; с чем бы Ты ни связал меня, с тем я связан. ||1||
Какую хитрость может применить к Тебе раб Твой?
О мой Господь и Мастер, я не могу выполнить Хукам Твоего Повеления. ||1||Пауза||
Моя мать — Твоя раба, и мой отец — Твой раб; Я дитя Твоих рабов.
Моя мать-рабыня танцует, а мой отец-раб поет; Я практикую преданное поклонение Тебе, о мой Суверенный Господь. ||2||
Если Ты захочешь пить, то я принесу Тебе воды; если Ты хочешь есть, я смолою для Тебя зерно.
Я машу веером над Тобой, омываю Твои ноги и продолжаю воспевать Твое Имя. ||3||
Я был неверен себе, но Нанак — Твой раб; пожалуйста, прости его Своим славным величием.
С самого начала времен и на протяжении веков Ты был милостивым и щедрым Господом. Без Тебя невозможно достичь освобождения. ||4||6||
Маару, Первый Мель:
Некоторые называют его призраком; некоторые говорят, что он демон.
Некоторые называют его простым смертным; О, бедный Нанак! ||1||
Сумасшедший Нанак сошел с ума после своего господина, короля.
Я не знаю никого, кроме Господа. ||1||Пауза||
Он один известен как безумец, когда сходит с ума от страха Божия.
Он не признает никого иного, как Единого Господа и Мастера. ||2||
Известно, что он один безумен, если работает на Единого Господа.
Признавая Хукам, Повеление своего Господа и Мастера, какая еще хитрость здесь? ||3||
Известно, что он один сошел с ума, когда влюбился в своего Господа и Учителя.
Он считает себя плохим, а весь остальной мир хорошим. ||4||7||
Маару, Первый Мель:
Это богатство всепроникающее, пронизывающее все.
Своевольный манмух бродит, думая, что это далеко. ||1||
Этот товар, богатство Наама, находится в моем сердце.
Кого Ты благословишь этим, тот освобожден. ||1||Пауза||
Это богатство не горит; его не может украсть вор.
Это богатство не тонет, и его владелец никогда не наказывается. ||2||
Взгляните на славное величие этого богатства,
и пройдут ваши ночи и дни, наполненные небесным покоем. ||3||
Послушайте эту несравненно прекрасную историю, о мои братья, о братья и сестры судьбы.
Скажите мне, без этого богатства кто бы когда-либо достигал высшего статуса? ||4||
Нанак смиренно молится, возвещаю Неизреченную Речь Господа.
Если человек встретит Истинного Гуру, он обретет это богатство. ||5||8||
Маару, Первый Мель:
Нагрейте солнечную энергию правой ноздри и охладите лунную энергию левой ноздри; практикуя этот контроль дыхания, приведите их в идеальный баланс.
Таким образом, непостоянная рыба ума будет устойчива; душа-лебедь не улетит, и стена тела не рухнет. ||1||
Глупец, почему тебя обманывают сомнения?
Вы не помните непривязанного Господа высшего блаженства. ||1||Пауза||
Схватить и сжечь невыносимое; схватить и убить нетленное; оставь позади свои сомнения, и тогда ты напьешься Нектара.
Таким образом, непостоянная рыба ума будет устойчива; душа-лебедь не улетит, и стена тела не рухнет. ||2||