Каурвы, у которых были такие братья, как Дурьодхан, обычно заявляли: «Это наше! Это наше!»
Их королевская процессия простиралась более чем на шестьдесят миль, но их тела были съедены стервятниками. ||2||
Шри-Ланка была полностью богата золотом; Был ли кто-нибудь более могущественным, чем его правитель Рааван?
Что случилось со слонами, привязанными у его ворот? В одно мгновение все это принадлежало кому-то другому. ||3||
Яадвы обманули Дурбаасу и получили награду.
Господь проявил милость к Своему смиренному слуге, и теперь Наам Дайв поет Славные Похвалы Господу. ||4||1||
Я взял под свой контроль десять органов чувств и стер все следы пяти воров.
Я наполнил семьдесят две тысячи нервных каналов Амброзийным Нектаром и высосал яд. ||1||
Я больше не приду в этот мир.
Я повторяю Амброзийный Бани Слова из глубины своего сердца и наставляю свою душу. ||1||Пауза||
Я упал к ногам Гуру и умолял Его; могучим топором я отсек эмоциональную привязанность.
Отвернувшись от мира, я стал слугой Святых; Я не боюсь никого, кроме преданных Господа. ||2||
Я освобожусь из этого мира, когда перестану цепляться за Майю.
Майя — это имя силы, которая заставляет нас рождаться; отрекаясь от него, мы обретаем Благословенное Видение Даршана Господа. ||3||
Это смиренное существо, совершающее преданное поклонение таким образом, избавляется от всякого страха.
Говорит Наам Дайв, почему ты там бродишь? Это способ найти Господа. ||4||2||
Как вода очень драгоценна в пустыне, и ползучие сорняки дороги верблюду,
и мелодия охотничьего колокола в ночное время манит оленей, так и Господь, по моему мнению, манит. ||1||
Ваше Имя такое красивое! Ваша форма такая красивая! Твоя Любовь так прекрасна, о мой Господь. ||1||Пауза||
Как дождь дорог земле, и аромат цветка дорог шмелю,
и манго дорого кукушке, так же дорог моему разуму Господь. ||2||
Как солнце дорого утке чакви, и озеро Ман Саровар дорого лебедю,
и муж дорог своей жене, так и Господь, по моему мнению, дорог. ||3||
Как молоко мило младенцу, и капля дождя дорога усту дождевой птицы,
и как вода дорога рыбам, так и Господь моему уму. ||4||
Все искатели, Сиддхи и молчаливые мудрецы ищут Его, но лишь немногие видят Его.
Как Твоё Имя дорого всей Вселенной, так и Господь дорог уму Наама Дайва. ||5||3||
Прежде всего в лесу зацвели лотосы;
от них произошли все лебединые души.
Знайте, что через Кришну, Господа, Хар, Хар танцует танец творения. ||1||
Прежде всего, существовало только Изначальное Существо.
Из этого Первичного Существа была произведена Майя.
Все, что есть, принадлежит Ему.
В этом саду Господнем мы все танцуем, как вода в горшках персидского колеса. ||1||Пауза||
Танцуют и женщины, и мужчины.
Нет никого, кроме Господа.
Не оспаривайте это,
и не сомневайтесь в этом.
Господь говорит: «Это творение и Я — одно и то же». ||2||