Aasaavaree, Fifth Mehl, Casa a treia:
Un singur Dumnezeu Creator Universal. Prin grația adevăratului guru:
Mintea mea este îndrăgostită de Domnul.
În Saadh Sangat, Compania Sfântului, meditez la Domnul, Har, Har; stilul meu de viață este pur și adevărat. ||1||Pauză||
Am o sete atât de mare pentru Viziunea Binecuvântată a Darsanului Său; Mă gândesc la el în multe feluri.
Deci fii Milostiv, Doamne Suprem; Pune peste mine mila Ta, Doamne, nimicitor al mândriei. ||1||
Sufletul meu străin a venit să se alăture Saadh Sangat.
Acea marfă după care tânjeam, am găsit-o în Iubirea Naamului, Numele Domnului. ||2||
Există atât de multe plăceri și delicii ale lui Maya, dar ele trec într-o clipă.
Devotații tăi sunt impregnați de Numele Tău; se bucură de pace peste tot. ||3||
Se vede că întreaga lume trece; numai Numele Domnului este trainic și stabil.
Așa că împrietenește-te cu Sfinții Sfinți, ca să obții un loc de odihnă trainic. ||4||
Prieteni, cunoștințe, copii și rude - niciunul dintre aceștia nu va fi tovarășul tău.
Numai Numele Domnului va merge cu tine; Dumnezeu este Stăpânul celor blânzi. ||5||
Picioarele de lotus ale Domnului sunt barca; atașat de Ei, vei trece peste oceanul lumii.
Întâlnindu-mă cu Guru Adevărat Perfect, îmbrățișez Dragostea Adevărata pentru Dumnezeu. ||6||
Rugăciunea Sfinților Tăi Sfinți este: „Fie ca să nu Te uit niciodată, nici măcar pentru o suflare sau o bucată de mâncare”.
Orice este plăcut Voinței Tale este bun; prin Dulcea Voință, treburile mele sunt reglate. ||7||
Mi-am întâlnit Preaiubitul, Oceanul Păcii, iar Fericirea Supremă a răsărit în mine.
Spune Nanak, toate durerile mele au fost eradicate, întâlnindu-mă cu Dumnezeu, Domnul Fericirii Supreme. ||8||1||2||
Aasaa, Fifth Mehl, Birharray ~ Cântece ale despărțirii, care vor fi cântate în melodia Chhants. Casa a patra:
Un singur Dumnezeu Creator Universal. Prin grația adevăratului guru:
Adu-ți aminte de Domnul Suprem Dumnezeu, o, iubit, și fă-ți un sacrificiu pentru Viziunea Binecuvântată a Darshan-ului Său. ||1||
Aducându-ne aminte de El, durerile sunt uitate, preaiubite; cum poate cineva să-L părăsească? ||2||
Aș vinde acest trup Sfântului, Preaiubit, dacă m-ar conduce la Domnul meu Drag. ||3||
Plăcerile și podoabele stricăciunii sunt insipide și inutile; Le-am părăsit și le-am părăsit, Mamă. ||4||
Pofta, mânia și lăcomia m-au părăsit, o, iubite, când am căzut la Picioarele Adevăratului Guru. ||5||
Acele ființe umile care sunt impregnate de Domnul, o, iubite, nu merg altundeva. ||6||
Cei care au gustat esența sublimă a Domnului, o, iubiți, rămân mulțumiți și săturați. ||7||
Cel care prinde tivul rochiei Sfântului Sfânt, o, Nanak, traversează teribilul ocean mondial. ||8||1||3||
Durerile nașterii și morții sunt înlăturate, o, iubite, când muritorul se întâlnește cu Domnul, Regele. ||1||
Dumnezeu este atât de frumos, atât de rafinat, atât de înțelept - El este viața mea! Dezvăluie-mi Darshan-ul tău! ||2||
Acele ființe care sunt despărțite de Tine, o, iubite, se nasc numai pentru a muri; ei mănâncă otrava corupției. ||3||
Numai El Te întâlnește pe Tine, pe care Tu îl faci să-l întâlnești, Preaiubit; cad la picioarele lui. ||4||
Acea fericire pe care cineva o primește privind Darsanul Tău, o, iubit, nu poate fi descrisă în cuvinte. ||5||
Dragostea adevărată nu poate fi ruptă, o, iubite; de-a lungul veacurilor, rămâne. ||6||