Sri Guru Granth Sahib

Pagina - 431


ਆਸਾਵਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੩ ॥
aasaavaree mahalaa 5 ghar 3 |

Aasaavaree, Quinto Mehl, Terza Casa:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

Un Dio Creatore Universale. Per grazia del vero Guru:

ਮੇਰੇ ਮਨ ਹਰਿ ਸਿਉ ਲਾਗੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ॥
mere man har siau laagee preet |

La mia mente è innamorata del Signore.

ਸਾਧਸੰਗਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਪਤ ਨਿਰਮਲ ਸਾਚੀ ਰੀਤਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
saadhasang har har japat niramal saachee reet |1| rahaau |

Nel Saadh Sangat, la Compagnia dei Santi, medito sul Signore, Har, Har; il mio stile di vita è puro e vero. ||1||Pausa||

ਦਰਸਨ ਕੀ ਪਿਆਸ ਘਣੀ ਚਿਤਵਤ ਅਨਿਕ ਪ੍ਰਕਾਰ ॥
darasan kee piaas ghanee chitavat anik prakaar |

Ho una sete così grande per la Visione Benedetta del Suo Darshan; Penso a lui in tanti modi.

ਕਰਹੁ ਅਨੁਗ੍ਰਹੁ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਹਰਿ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰਿ ਮੁਰਾਰਿ ॥੧॥
karahu anugrahu paarabraham har kirapaa dhaar muraar |1|

Quindi sii misericordioso, o Signore Supremo; riversa su di me la Tua Misericordia, o Signore, Distruttore dell'orgoglio. ||1||

ਮਨੁ ਪਰਦੇਸੀ ਆਇਆ ਮਿਲਿਓ ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ॥
man paradesee aaeaa milio saadh kai sang |

La mia anima straniera è venuta per unirsi al Saadh Sangat.

ਜਿਸੁ ਵਖਰ ਕਉ ਚਾਹਤਾ ਸੋ ਪਾਇਓ ਨਾਮਹਿ ਰੰਗਿ ॥੨॥
jis vakhar kau chaahataa so paaeio naameh rang |2|

Quel bene che desideravo, l'ho trovato nell'Amore del Naam, il Nome del Signore. ||2||

ਜੇਤੇ ਮਾਇਆ ਰੰਗ ਰਸ ਬਿਨਸਿ ਜਾਹਿ ਖਿਨ ਮਾਹਿ ॥
jete maaeaa rang ras binas jaeh khin maeh |

Ci sono così tanti piaceri e delizie di Maya, ma svaniscono in un istante.

ਭਗਤ ਰਤੇ ਤੇਰੇ ਨਾਮ ਸਿਉ ਸੁਖੁ ਭੁੰਚਹਿ ਸਭ ਠਾਇ ॥੩॥
bhagat rate tere naam siau sukh bhuncheh sabh tthaae |3|

I Tuoi devoti sono permeati del Tuo Nome; godono della pace ovunque. ||3||

ਸਭੁ ਜਗੁ ਚਲਤਉ ਪੇਖੀਐ ਨਿਹਚਲੁ ਹਰਿ ਕੋ ਨਾਉ ॥
sabh jag chaltau pekheeai nihachal har ko naau |

Si vede il mondo intero morire; solo il Nome del Signore è duraturo e stabile.

ਕਰਿ ਮਿਤ੍ਰਾਈ ਸਾਧ ਸਿਉ ਨਿਹਚਲੁ ਪਾਵਹਿ ਠਾਉ ॥੪॥
kar mitraaee saadh siau nihachal paaveh tthaau |4|

Fate dunque amicizia con i Santi Santi, affinché possiate ottenere un luogo di riposo duraturo. ||4||

ਮੀਤ ਸਾਜਨ ਸੁਤ ਬੰਧਪਾ ਕੋਊ ਹੋਤ ਨ ਸਾਥ ॥
meet saajan sut bandhapaa koaoo hot na saath |

Amici, conoscenti, figli e parenti: nessuno di questi sarà il tuo compagno.

ਏਕੁ ਨਿਵਾਹੂ ਰਾਮ ਨਾਮ ਦੀਨਾ ਕਾ ਪ੍ਰਭੁ ਨਾਥ ॥੫॥
ek nivaahoo raam naam deenaa kaa prabh naath |5|

Solo il Nome del Signore verrà con te; Dio è il Signore dei miti. ||5||

ਚਰਨ ਕਮਲ ਬੋਹਿਥ ਭਏ ਲਗਿ ਸਾਗਰੁ ਤਰਿਓ ਤੇਹ ॥
charan kamal bohith bhe lag saagar tario teh |

I Piedi di Loto del Signore sono la Barca; attaccato a Loro, attraverserai l'oceano-mondo.

ਭੇਟਿਓ ਪੂਰਾ ਸਤਿਗੁਰੂ ਸਾਚਾ ਪ੍ਰਭ ਸਿਉ ਨੇਹ ॥੬॥
bhettio pooraa satiguroo saachaa prabh siau neh |6|

Incontrando il Perfetto Vero Guru, abbraccio il Vero Amore per Dio. ||6||

ਸਾਧ ਤੇਰੇ ਕੀ ਜਾਚਨਾ ਵਿਸਰੁ ਨ ਸਾਸਿ ਗਿਰਾਸਿ ॥
saadh tere kee jaachanaa visar na saas giraas |

La preghiera dei Tuoi Santi Santi è: "Che io non Ti dimentichi mai, nemmeno per un respiro o un boccone di cibo".

ਜੋ ਤੁਧੁ ਭਾਵੈ ਸੋ ਭਲਾ ਤੇਰੈ ਭਾਣੈ ਕਾਰਜ ਰਾਸਿ ॥੭॥
jo tudh bhaavai so bhalaa terai bhaanai kaaraj raas |7|

Ciò che piace alla tua Volontà è bene; per la Tua Dolce Volontà i miei affari sono sistemati. ||7||

ਸੁਖ ਸਾਗਰ ਪ੍ਰੀਤਮ ਮਿਲੇ ਉਪਜੇ ਮਹਾ ਅਨੰਦ ॥
sukh saagar preetam mile upaje mahaa anand |

Ho incontrato il mio Amato, l'Oceano di Pace, e la Beatitudine Suprema è sgorgata dentro di me.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸਭ ਦੁਖ ਮਿਟੇ ਪ੍ਰਭ ਭੇਟੇ ਪਰਮਾਨੰਦ ॥੮॥੧॥੨॥
kahu naanak sabh dukh mitte prabh bhette paramaanand |8|1|2|

Dice Nanak, tutti i miei dolori sono stati sradicati, incontrando Dio, il Signore della Beatitudine Suprema. ||8||1||2||

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ਬਿਰਹੜੇ ਘਰੁ ੪ ਛੰਤਾ ਕੀ ਜਤਿ ॥
aasaa mahalaa 5 biraharre ghar 4 chhantaa kee jat |

Aasaa, Fifth Mehl, Birharray ~ Canzoni di separazione, da cantare sulla melodia dei cantanti. Quarta Casa:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

Un Dio Creatore Universale. Per grazia del vero Guru:

ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਪ੍ਰਭੁ ਸਿਮਰੀਐ ਪਿਆਰੇ ਦਰਸਨ ਕਉ ਬਲਿ ਜਾਉ ॥੧॥
paarabraham prabh simareeai piaare darasan kau bal jaau |1|

Ricorda il Signore Supremo Dio, o Amato, e renditi un sacrificio alla Visione Benedetta del Suo Darshan. ||1||

ਜਿਸੁ ਸਿਮਰਤ ਦੁਖ ਬੀਸਰਹਿ ਪਿਆਰੇ ਸੋ ਕਿਉ ਤਜਣਾ ਜਾਇ ॥੨॥
jis simarat dukh beesareh piaare so kiau tajanaa jaae |2|

Ricordando Lui, i dolori sono dimenticati, o Amato; come abbandonarlo? ||2||

ਇਹੁ ਤਨੁ ਵੇਚੀ ਸੰਤ ਪਹਿ ਪਿਆਰੇ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਦੇਇ ਮਿਲਾਇ ॥੩॥
eihu tan vechee sant peh piaare preetam dee milaae |3|

Venderei questo corpo al Santo, o Amato, se mi conducesse al mio caro Signore. ||3||

ਸੁਖ ਸੀਗਾਰ ਬਿਖਿਆ ਕੇ ਫੀਕੇ ਤਜਿ ਛੋਡੇ ਮੇਰੀ ਮਾਇ ॥੪॥
sukh seegaar bikhiaa ke feeke taj chhodde meree maae |4|

I piaceri e gli ornamenti della corruzione sono insipidi ed inutili; Li ho abbandonati e abbandonati, o Madre mia. ||4||

ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਲੋਭੁ ਤਜਿ ਗਏ ਪਿਆਰੇ ਸਤਿਗੁਰ ਚਰਨੀ ਪਾਇ ॥੫॥
kaam krodh lobh taj ge piaare satigur charanee paae |5|

La lussuria, la rabbia e l'avidità mi abbandonarono, o Amato, quando caddi ai piedi del Vero Guru. ||5||

ਜੋ ਜਨ ਰਾਤੇ ਰਾਮ ਸਿਉ ਪਿਆਰੇ ਅਨਤ ਨ ਕਾਹੂ ਜਾਇ ॥੬॥
jo jan raate raam siau piaare anat na kaahoo jaae |6|

Quegli umili esseri che sono imbevuti del Signore, o Amato, non vanno da nessun'altra parte. ||6||

ਹਰਿ ਰਸੁ ਜਿਨੑੀ ਚਾਖਿਆ ਪਿਆਰੇ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਰਹੇ ਆਘਾਇ ॥੭॥
har ras jinaee chaakhiaa piaare tripat rahe aaghaae |7|

Coloro che hanno gustato l'essenza sublime del Signore, o Amato, rimangono soddisfatti e sazi. ||7||

ਅੰਚਲੁ ਗਹਿਆ ਸਾਧ ਕਾ ਨਾਨਕ ਭੈ ਸਾਗਰੁ ਪਾਰਿ ਪਰਾਇ ॥੮॥੧॥੩॥
anchal gahiaa saadh kaa naanak bhai saagar paar paraae |8|1|3|

Colui che afferra l'orlo della veste del Santo Santo, o Nanak, attraversa il terribile oceano mondiale. ||8||1||3||

ਜਨਮ ਮਰਣ ਦੁਖੁ ਕਟੀਐ ਪਿਆਰੇ ਜਬ ਭੇਟੈ ਹਰਿ ਰਾਇ ॥੧॥
janam maran dukh katteeai piaare jab bhettai har raae |1|

I dolori della nascita e della morte vengono rimossi, o Amato, quando il mortale incontra il Signore, il Re. ||1||

ਸੁੰਦਰੁ ਸੁਘਰੁ ਸੁਜਾਣੁ ਪ੍ਰਭੁ ਮੇਰਾ ਜੀਵਨੁ ਦਰਸੁ ਦਿਖਾਇ ॥੨॥
sundar sughar sujaan prabh meraa jeevan daras dikhaae |2|

Dio è così bello, così raffinato, così saggio: è la mia stessa vita! Rivelami il tuo Darshan! ||2||

ਜੋ ਜੀਅ ਤੁਝ ਤੇ ਬੀਛੁਰੇ ਪਿਆਰੇ ਜਨਮਿ ਮਰਹਿ ਬਿਖੁ ਖਾਇ ॥੩॥
jo jeea tujh te beechhure piaare janam mareh bikh khaae |3|

Quegli esseri che sono separati da Te, o Amato, nascono solo per morire; mangiano il veleno della corruzione. ||3||

ਜਿਸੁ ਤੂੰ ਮੇਲਹਿ ਸੋ ਮਿਲੈ ਪਿਆਰੇ ਤਿਸ ਕੈ ਲਾਗਉ ਪਾਇ ॥੪॥
jis toon meleh so milai piaare tis kai laagau paae |4|

Ti incontra solo colui che tu fai incontrare, o Amato; Cado ai suoi piedi. ||4||

ਜੋ ਸੁਖੁ ਦਰਸਨੁ ਪੇਖਤੇ ਪਿਆਰੇ ਮੁਖ ਤੇ ਕਹਣੁ ਨ ਜਾਇ ॥੫॥
jo sukh darasan pekhate piaare mukh te kahan na jaae |5|

Quella felicità che si riceve contemplando il Tuo Darshan, o Amato, non può essere descritta a parole. ||5||

ਸਾਚੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਨ ਤੁਟਈ ਪਿਆਰੇ ਜੁਗੁ ਜੁਗੁ ਰਹੀ ਸਮਾਇ ॥੬॥
saachee preet na tuttee piaare jug jug rahee samaae |6|

Il vero Amore non può essere spezzato, o Amato; attraverso i secoli, rimane. ||6||


Indice (1 - 1430)
Jap Pagina: 1 - 8
So Dar Pagina: 8 - 10
So Purakh Pagina: 10 - 12
Sohila Pagina: 12 - 13
Siree Raag Pagina: 14 - 93
Raag Maajh Pagina: 94 - 150
Raag Gauree Pagina: 151 - 346
Raag Aasaa Pagina: 347 - 488
Raag Gujri Pagina: 489 - 526
Raag Dayv Gandhaaree Pagina: 527 - 536
Raag Bihaagraa Pagina: 537 - 556
Raag Vadhans Pagina: 557 - 594
Raag Sorath Pagina: 595 - 659
Raag Dhanaasree Pagina: 660 - 695
Raag Jaithsree Pagina: 696 - 710
Raag Todee Pagina: 711 - 718
Raag Bairaaree Pagina: 719 - 720
Raag Tilang Pagina: 721 - 727
Raag Soohee Pagina: 728 - 794
Raag Bilaaval Pagina: 795 - 858
Raag Gond Pagina: 859 - 875
Raag Raamkalee Pagina: 876 - 974
Raag Nat Naaraayan Pagina: 975 - 983
Raag Maalee Gauraa Pagina: 984 - 988
Raag Maaroo Pagina: 989 - 1106
Raag Tukhaari Pagina: 1107 - 1117
Raag Kaydaaraa Pagina: 1118 - 1124
Raag Bhairao Pagina: 1125 - 1167
Raag Basant Pagina: 1168 - 1196
Raag Saarang Pagina: 1197 - 1253
Raag Malaar Pagina: 1254 - 1293
Raag Kaanraa Pagina: 1294 - 1318
Raag Kalyaan Pagina: 1319 - 1326
Raag Prabhaatee Pagina: 1327 - 1351
Raag Jaijaavantee Pagina: 1352 - 1359
Salok Sehshkritee Pagina: 1353 - 1360
Gaathaa Fifth Mehl Pagina: 1360 - 1361
Phunhay Fifth Mehl Pagina: 1361 - 1363
Chaubolas Fifth Mehl Pagina: 1363 - 1364
Salok Kabeer Jee Pagina: 1364 - 1377
Salok Fareed Jee Pagina: 1377 - 1385
Svaiyay Sri Mukhbak Mehl 5 Pagina: 1385 - 1389
Svaiyay First Mehl Pagina: 1389 - 1390
Svaiyay Second Mehl Pagina: 1391 - 1392
Svaiyay Third Mehl Pagina: 1392 - 1396
Svaiyay Fourth Mehl Pagina: 1396 - 1406
Svaiyay Fifth Mehl Pagina: 1406 - 1409
Salok Vaaran Thay Vadheek Pagina: 1410 - 1426
Salok Ninth Mehl Pagina: 1426 - 1429
Mundhaavanee Fifth Mehl Pagina: 1429 - 1429
Raagmala Pagina: 1430 - 1430