Sri Guru Granth Sahib

Pagina - 717


ਸਾਂਤਿ ਸਹਜ ਸੂਖ ਮਨਿ ਉਪਜਿਓ ਕੋਟਿ ਸੂਰ ਨਾਨਕ ਪਰਗਾਸ ॥੨॥੫॥੨੪॥
saant sahaj sookh man upajio kott soor naanak paragaas |2|5|24|

Pace e tranquillità, equilibrio e piacere sono emersi nella mia mente; milioni di soli, o Nanak, illuminami. ||2||5||24||

ਟੋਡੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
ttoddee mahalaa 5 |

Todee, Quinto Mehl:

ਹਰਿ ਹਰਿ ਪਤਿਤ ਪਾਵਨ ॥
har har patit paavan |

Il Signore, Har, Har, è il Purificatore dei peccatori;

ਜੀਅ ਪ੍ਰਾਨ ਮਾਨ ਸੁਖਦਾਤਾ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਮਨ ਕੋ ਭਾਵਨ ॥ ਰਹਾਉ ॥
jeea praan maan sukhadaataa antarajaamee man ko bhaavan | rahaau |

Egli è l'anima, il respiro della vita, il Donatore di pace e onore, il Conoscitore interiore, il Ricercatore dei cuori; È gradito alla mia mente. ||Pausa||

ਸੁੰਦਰੁ ਸੁਘੜੁ ਚਤੁਰੁ ਸਭ ਬੇਤਾ ਰਿਦ ਦਾਸ ਨਿਵਾਸ ਭਗਤ ਗੁਨ ਗਾਵਨ ॥
sundar sugharr chatur sabh betaa rid daas nivaas bhagat gun gaavan |

È bello e saggio, intelligente e onnisciente. Egli dimora nei cuori dei Suoi schiavi; I suoi devoti cantano le sue gloriose lodi.

ਨਿਰਮਲ ਰੂਪ ਅਨੂਪ ਸੁਆਮੀ ਕਰਮ ਭੂਮਿ ਬੀਜਨ ਸੋ ਖਾਵਨ ॥੧॥
niramal roop anoop suaamee karam bhoom beejan so khaavan |1|

La sua forma è immacolata e pura; Egli è il Signore e Maestro incomparabile. Nel campo delle azioni e del karma, qualunque cosa si pianta, si mangia. ||1||

ਬਿਸਮਨ ਬਿਸਮ ਭਏ ਬਿਸਮਾਦਾ ਆਨ ਨ ਬੀਓ ਦੂਸਰ ਲਾਵਨ ॥
bisaman bisam bhe bisamaadaa aan na beeo doosar laavan |

Sono stupito e colpito dalla Sua meraviglia. Non esiste altro che Lui.

ਰਸਨਾ ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਜਸੁ ਜੀਵਾ ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਸਦਾ ਬਲਿ ਜਾਵਨ ॥੨॥੬॥੨੫॥
rasanaa simar simar jas jeevaa naanak daas sadaa bal jaavan |2|6|25|

Meditando nel ricordo delle Sue Lodi con la mia lingua, vivo; lo schiavo Nanak sarà per sempre un sacrificio per Lui. ||2||6||25||

ਟੋਡੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
ttoddee mahalaa 5 |

Todee, Quinto Mehl:

ਮਾਈ ਮਾਇਆ ਛਲੁ ॥
maaee maaeaa chhal |

O madre mia, Maya è così fuorviante e ingannevole.

ਤ੍ਰਿਣ ਕੀ ਅਗਨਿ ਮੇਘ ਕੀ ਛਾਇਆ ਗੋਬਿਦ ਭਜਨ ਬਿਨੁ ਹੜ ਕਾ ਜਲੁ ॥ ਰਹਾਉ ॥
trin kee agan megh kee chhaaeaa gobid bhajan bin harr kaa jal | rahaau |

Senza meditare sul Signore dell'Universo, è come paglia sul fuoco, o l'ombra di una nuvola, o lo scorrere delle acque del diluvio. ||Pausa||

ਛੋਡਿ ਸਿਆਨਪ ਬਹੁ ਚਤੁਰਾਈ ਦੁਇ ਕਰ ਜੋੜਿ ਸਾਧ ਮਗਿ ਚਲੁ ॥
chhodd siaanap bahu chaturaaee due kar jorr saadh mag chal |

Rinuncia alla tua intelligenza e a tutti i tuoi trucchi mentali; con i palmi giunti, cammina sul Sentiero dei Santi Santi.

ਸਿਮਰਿ ਸੁਆਮੀ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਮਾਨੁਖ ਦੇਹ ਕਾ ਇਹੁ ਊਤਮ ਫਲੁ ॥੧॥
simar suaamee antarajaamee maanukh deh kaa ihu aootam fal |1|

Ricorda il Signore, il Conoscitore interiore, il Ricercatore dei cuori; questa è la ricompensa più sublime di questa incarnazione umana. ||1||

ਬੇਦ ਬਖਿਆਨ ਕਰਤ ਸਾਧੂ ਜਨ ਭਾਗਹੀਨ ਸਮਝਤ ਨਹੀ ਖਲੁ ॥
bed bakhiaan karat saadhoo jan bhaagaheen samajhat nahee khal |

I Santi Santi predicano gli insegnamenti dei Veda, ma gli sfortunati sciocchi non li capiscono.

ਪ੍ਰੇਮ ਭਗਤਿ ਰਾਚੇ ਜਨ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਸਿਮਰਨਿ ਦਹਨ ਭਏ ਮਲ ॥੨॥੭॥੨੬॥
prem bhagat raache jan naanak har simaran dahan bhe mal |2|7|26|

Il servitore Nanak è assorbito nell'amorevole adorazione devozionale; meditando nel ricordo del Signore, la propria terra viene bruciata. ||2||7||26||

ਟੋਡੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
ttoddee mahalaa 5 |

Todee, Quinto Mehl:

ਮਾਈ ਚਰਨ ਗੁਰ ਮੀਠੇ ॥
maaee charan gur meetthe |

O madre, i piedi del Guru sono così dolci.

ਵਡੈ ਭਾਗਿ ਦੇਵੈ ਪਰਮੇਸਰੁ ਕੋਟਿ ਫਲਾ ਦਰਸਨ ਗੁਰ ਡੀਠੇ ॥ ਰਹਾਉ ॥
vaddai bhaag devai paramesar kott falaa darasan gur ddeetthe | rahaau |

Per grande fortuna, il Signore Trascendente mi ha benedetto con loro. Milioni di ricompense provengono dalla Visione Benedetta del Darshan del Guru. ||Pausa||

ਗੁਨ ਗਾਵਤ ਅਚੁਤ ਅਬਿਨਾਸੀ ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਬਿਨਸੇ ਮਦ ਢੀਠੇ ॥
gun gaavat achut abinaasee kaam krodh binase mad dteetthe |

Cantando le gloriose lodi del Signore imperituro e indistruttibile, il desiderio sessuale, la rabbia e l'orgoglio ostinato svaniscono.

ਅਸਥਿਰ ਭਏ ਸਾਚ ਰੰਗਿ ਰਾਤੇ ਜਨਮ ਮਰਨ ਬਾਹੁਰਿ ਨਹੀ ਪੀਠੇ ॥੧॥
asathir bhe saach rang raate janam maran baahur nahee peetthe |1|

Coloro che sono permeati dell'Amore del Vero Signore diventano permanenti ed eterni; nascita e morte non li schiacciano più. ||1||

ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਭਜਨ ਰੰਗ ਰਸ ਜੇਤੇ ਸੰਤ ਦਇਆਲ ਜਾਨੇ ਸਭਿ ਝੂਠੇ ॥
bin har bhajan rang ras jete sant deaal jaane sabh jhootthe |

Senza la meditazione del Signore, tutte le gioie e i piaceri sono totalmente falsi e privi di valore; per la gentile misericordia dei Santi, lo so.

ਨਾਮ ਰਤਨੁ ਪਾਇਓ ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਾਮ ਬਿਹੂਨ ਚਲੇ ਸਭਿ ਮੂਠੇ ॥੨॥੮॥੨੭॥
naam ratan paaeio jan naanak naam bihoon chale sabh mootthe |2|8|27|

Il servitore Nanak ha trovato il gioiello del Naam; senza il Naam, tutti devono andarsene, ingannati e saccheggiati. ||2||8||27||

ਟੋਡੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
ttoddee mahalaa 5 |

Todee, Quinto Mehl:

ਸਾਧਸੰਗਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਚਿਤਾਰਾ ॥
saadhasang har har naam chitaaraa |

Nel Saadh Sangat, la Compagnia dei Santi, contemplo il Nome del Signore, Har, Har.

ਸਹਜਿ ਅਨੰਦੁ ਹੋਵੈ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਅੰਕੁਰੁ ਭਲੋ ਹਮਾਰਾ ॥ ਰਹਾਉ ॥
sahaj anand hovai din raatee ankur bhalo hamaaraa | rahaau |

Sono in equilibrio pacifico e felice, giorno e notte; il seme del mio destino è germogliato. ||Pausa||

ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਭੇਟਿਓ ਬਡਭਾਗੀ ਜਾ ਕੋ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਰਾਵਾਰਾ ॥
gur pooraa bhettio baddabhaagee jaa ko ant na paaraavaaraa |

Ho incontrato il Vero Guru, per grande fortuna; Non ha fine o limitazione.

ਕਰੁ ਗਹਿ ਕਾਢਿ ਲੀਓ ਜਨੁ ਅਪੁਨਾ ਬਿਖੁ ਸਾਗਰ ਸੰਸਾਰਾ ॥੧॥
kar geh kaadt leeo jan apunaa bikh saagar sansaaraa |1|

Prendendo per mano il suo umile servitore, lo tira fuori dal velenoso mondo-oceano. ||1||

ਜਨਮ ਮਰਨ ਕਾਟੇ ਗੁਰ ਬਚਨੀ ਬਹੁੜਿ ਨ ਸੰਕਟ ਦੁਆਰਾ ॥
janam maran kaatte gur bachanee bahurr na sankatt duaaraa |

Nascita e morte sono finite per me, grazie alla Parola degli Insegnamenti del Guru; Non oltrepasserò più la porta del dolore e della sofferenza.

ਨਾਨਕ ਸਰਨਿ ਗਹੀ ਸੁਆਮੀ ਕੀ ਪੁਨਹ ਪੁਨਹ ਨਮਸਕਾਰਾ ॥੨॥੯॥੨੮॥
naanak saran gahee suaamee kee punah punah namasakaaraa |2|9|28|

Nanak si tiene stretto al Santuario del suo Signore e Maestro; ancora e ancora, si inchina a Lui con umiltà e riverenza. ||2||9||28||

ਟੋਡੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
ttoddee mahalaa 5 |

Todee, Quinto Mehl:

ਮਾਈ ਮੇਰੇ ਮਨ ਕੋ ਸੁਖੁ ॥
maaee mere man ko sukh |

O madre mia, la mia mente è in pace.

ਕੋਟਿ ਅਨੰਦ ਰਾਜ ਸੁਖੁ ਭੁਗਵੈ ਹਰਿ ਸਿਮਰਤ ਬਿਨਸੈ ਸਭ ਦੁਖੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
kott anand raaj sukh bhugavai har simarat binasai sabh dukh |1| rahaau |

Godo dell'estasi di milioni di piaceri principeschi; ricordando il Signore nella meditazione, tutti i dolori sono stati dissipati. ||1||Pausa||

ਕੋਟਿ ਜਨਮ ਕੇ ਕਿਲਬਿਖ ਨਾਸਹਿ ਸਿਮਰਤ ਪਾਵਨ ਤਨ ਮਨ ਸੁਖ ॥
kott janam ke kilabikh naaseh simarat paavan tan man sukh |

peccati di milioni di vite vengono cancellati, meditando sul Signore; diventando puro, la mia mente e il mio corpo hanno trovato la pace.

ਦੇਖਿ ਸਰੂਪੁ ਪੂਰਨੁ ਭਈ ਆਸਾ ਦਰਸਨੁ ਭੇਟਤ ਉਤਰੀ ਭੁਖ ॥੧॥
dekh saroop pooran bhee aasaa darasan bhettat utaree bhukh |1|

Osservando la forma di perfetta bellezza del Signore, le mie speranze si sono realizzate; ottenendo la Visione Benedetta del Suo Darshan, la mia fame è stata placata. ||1||

ਚਾਰਿ ਪਦਾਰਥ ਅਸਟ ਮਹਾ ਸਿਧਿ ਕਾਮਧੇਨੁ ਪਾਰਜਾਤ ਹਰਿ ਹਰਿ ਰੁਖੁ ॥
chaar padaarath asatt mahaa sidh kaamadhen paarajaat har har rukh |

Le quattro grandi benedizioni, gli otto poteri spirituali soprannaturali dei Siddha, la mucca elisiana che esaudisce i desideri e l'albero della vita che esaudisce i desideri: tutti questi provengono dal Signore, Har, Har.

ਨਾਨਕ ਸਰਨਿ ਗਹੀ ਸੁਖ ਸਾਗਰ ਜਨਮ ਮਰਨ ਫਿਰਿ ਗਰਭ ਨ ਧੁਖੁ ॥੨॥੧੦॥੨੯॥
naanak saran gahee sukh saagar janam maran fir garabh na dhukh |2|10|29|

O Nanak, tenendoti stretto al Santuario del Signore, l'oceano di pace, non soffrirai i dolori della nascita e della morte, né cadrai di nuovo nel grembo della reincarnazione. ||2||10||29||


Indice (1 - 1430)
Jap Pagina: 1 - 8
So Dar Pagina: 8 - 10
So Purakh Pagina: 10 - 12
Sohila Pagina: 12 - 13
Siree Raag Pagina: 14 - 93
Raag Maajh Pagina: 94 - 150
Raag Gauree Pagina: 151 - 346
Raag Aasaa Pagina: 347 - 488
Raag Gujri Pagina: 489 - 526
Raag Dayv Gandhaaree Pagina: 527 - 536
Raag Bihaagraa Pagina: 537 - 556
Raag Vadhans Pagina: 557 - 594
Raag Sorath Pagina: 595 - 659
Raag Dhanaasree Pagina: 660 - 695
Raag Jaithsree Pagina: 696 - 710
Raag Todee Pagina: 711 - 718
Raag Bairaaree Pagina: 719 - 720
Raag Tilang Pagina: 721 - 727
Raag Soohee Pagina: 728 - 794
Raag Bilaaval Pagina: 795 - 858
Raag Gond Pagina: 859 - 875
Raag Raamkalee Pagina: 876 - 974
Raag Nat Naaraayan Pagina: 975 - 983
Raag Maalee Gauraa Pagina: 984 - 988
Raag Maaroo Pagina: 989 - 1106
Raag Tukhaari Pagina: 1107 - 1117
Raag Kaydaaraa Pagina: 1118 - 1124
Raag Bhairao Pagina: 1125 - 1167
Raag Basant Pagina: 1168 - 1196
Raag Saarang Pagina: 1197 - 1253
Raag Malaar Pagina: 1254 - 1293
Raag Kaanraa Pagina: 1294 - 1318
Raag Kalyaan Pagina: 1319 - 1326
Raag Prabhaatee Pagina: 1327 - 1351
Raag Jaijaavantee Pagina: 1352 - 1359
Salok Sehshkritee Pagina: 1353 - 1360
Gaathaa Fifth Mehl Pagina: 1360 - 1361
Phunhay Fifth Mehl Pagina: 1361 - 1363
Chaubolas Fifth Mehl Pagina: 1363 - 1364
Salok Kabeer Jee Pagina: 1364 - 1377
Salok Fareed Jee Pagina: 1377 - 1385
Svaiyay Sri Mukhbak Mehl 5 Pagina: 1385 - 1389
Svaiyay First Mehl Pagina: 1389 - 1390
Svaiyay Second Mehl Pagina: 1391 - 1392
Svaiyay Third Mehl Pagina: 1392 - 1396
Svaiyay Fourth Mehl Pagina: 1396 - 1406
Svaiyay Fifth Mehl Pagina: 1406 - 1409
Salok Vaaran Thay Vadheek Pagina: 1410 - 1426
Salok Ninth Mehl Pagina: 1426 - 1429
Mundhaavanee Fifth Mehl Pagina: 1429 - 1429
Raagmala Pagina: 1430 - 1430