Sri Guru Granth Sahib

Pagina - 398


ਜਿਸ ਨੋ ਮੰਨੇ ਆਪਿ ਸੋਈ ਮਾਨੀਐ ॥
jis no mane aap soee maaneeai |

Coloro che approvi, sono approvati.

ਪ੍ਰਗਟ ਪੁਰਖੁ ਪਰਵਾਣੁ ਸਭ ਠਾਈ ਜਾਨੀਐ ॥੩॥
pragatt purakh paravaan sabh tthaaee jaaneeai |3|

Una persona così celebrata e onorata è conosciuta ovunque. ||3||

ਦਿਨਸੁ ਰੈਣਿ ਆਰਾਧਿ ਸਮੑਾਲੇ ਸਾਹ ਸਾਹ ॥
dinas rain aaraadh samaale saah saah |

Giorno e notte, con ogni respiro per adorare e adorare il Signore

ਨਾਨਕ ਕੀ ਲੋਚਾ ਪੂਰਿ ਸਚੇ ਪਾਤਿਸਾਹ ॥੪॥੬॥੧੦੮॥
naanak kee lochaa poor sache paatisaah |4|6|108|

- per favore, o Vero Re Supremo, esaudisci questo desiderio di Nanak. ||4||6||108||

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
aasaa mahalaa 5 |

Aasaa, quinto Mehl:

ਪੂਰਿ ਰਹਿਆ ਸ੍ਰਬ ਠਾਇ ਹਮਾਰਾ ਖਸਮੁ ਸੋਇ ॥
poor rahiaa srab tthaae hamaaraa khasam soe |

Lui, il mio Signore Maestro, pervade completamente tutti i luoghi.

ਏਕੁ ਸਾਹਿਬੁ ਸਿਰਿ ਛਤੁ ਦੂਜਾ ਨਾਹਿ ਕੋਇ ॥੧॥
ek saahib sir chhat doojaa naeh koe |1|

Egli è l'Unico Signore Padrone, il tetto sopra le nostre teste; non c'è altro che Lui. ||1||

ਜਿਉ ਭਾਵੈ ਤਿਉ ਰਾਖੁ ਰਾਖਣਹਾਰਿਆ ॥
jiau bhaavai tiau raakh raakhanahaariaa |

Come piace alla Tua Volontà, ti prego, salvami, o Signore Salvatore.

ਤੁਝ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਰਿਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
tujh bin avar na koe nadar nihaariaa |1| rahaau |

Senza di te, i miei occhi non vedono nessun altro. ||1||Pausa||

ਪ੍ਰਤਿਪਾਲੇ ਪ੍ਰਭੁ ਆਪਿ ਘਟਿ ਘਟਿ ਸਾਰੀਐ ॥
pratipaale prabh aap ghatt ghatt saareeai |

Dio stesso è il Custode; Si prende cura di ogni cuore.

ਜਿਸੁ ਮਨਿ ਵੁਠਾ ਆਪਿ ਤਿਸੁ ਨ ਵਿਸਾਰੀਐ ॥੨॥
jis man vutthaa aap tis na visaareeai |2|

Quella persona nella cui mente dimori Tu stesso, non Ti dimentica mai. ||2||

ਜੋ ਕਿਛੁ ਕਰੇ ਸੁ ਆਪਿ ਆਪਣ ਭਾਣਿਆ ॥
jo kichh kare su aap aapan bhaaniaa |

Fa ciò che gli piace.

ਭਗਤਾ ਕਾ ਸਹਾਈ ਜੁਗਿ ਜੁਗਿ ਜਾਣਿਆ ॥੩॥
bhagataa kaa sahaaee jug jug jaaniaa |3|

È conosciuto come l'aiuto e il sostegno dei Suoi devoti, nel corso dei secoli. ||3||

ਜਪਿ ਜਪਿ ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਕਦੇ ਨ ਝੂਰੀਐ ॥
jap jap har kaa naam kade na jhooreeai |

Cantando e meditando il Nome del Signore, il mortale non arriva mai a rimpiangere nulla.

ਨਾਨਕ ਦਰਸ ਪਿਆਸ ਲੋਚਾ ਪੂਰੀਐ ॥੪॥੭॥੧੦੯॥
naanak daras piaas lochaa pooreeai |4|7|109|

Nanak, ho sete della Visione Benedetta del Tuo Darshan; ti prego, esaudisci il mio desiderio, o Signore. ||4||7||109||

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
aasaa mahalaa 5 |

Aasaa, quinto Mehl:

ਕਿਆ ਸੋਵਹਿ ਨਾਮੁ ਵਿਸਾਰਿ ਗਾਫਲ ਗਹਿਲਿਆ ॥
kiaa soveh naam visaar gaafal gahiliaa |

Perché dormi e dimentichi il Nome, o mortale insensato e stolto?

ਕਿਤਂੀ ਇਤੁ ਦਰੀਆਇ ਵੰਞਨਿੑ ਵਹਦਿਆ ॥੧॥
kitanee it dareeae vanyani vahadiaa |1|

Tantissimi sono stati spazzati via e portati via da questo fiume della vita. ||1||

ਬੋਹਿਥੜਾ ਹਰਿ ਚਰਣ ਮਨ ਚੜਿ ਲੰਘੀਐ ॥
bohitharraa har charan man charr langheeai |

O mortale, sali a bordo della barca dei Piedi di Loto del Signore e attraversala.

ਆਠ ਪਹਰ ਗੁਣ ਗਾਇ ਸਾਧੂ ਸੰਗੀਐ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
aatth pahar gun gaae saadhoo sangeeai |1| rahaau |

Ventiquattr'ore al giorno, cantate le gloriose lodi del Signore, nel Saadh Sangat, la Compagnia dei Santi. ||1||Pausa||

ਭੋਗਹਿ ਭੋਗ ਅਨੇਕ ਵਿਣੁ ਨਾਵੈ ਸੁੰਞਿਆ ॥
bhogeh bhog anek vin naavai sunyiaa |

Puoi godere di vari piaceri, ma sono inutili senza il Nome.

ਹਰਿ ਕੀ ਭਗਤਿ ਬਿਨਾ ਮਰਿ ਮਰਿ ਰੁੰਨਿਆ ॥੨॥
har kee bhagat binaa mar mar runiaa |2|

Senza devozione al Signore, morirai nel dolore, ancora e ancora. ||2||

ਕਪੜ ਭੋਗ ਸੁਗੰਧ ਤਨਿ ਮਰਦਨ ਮਾਲਣਾ ॥
kaparr bhog sugandh tan maradan maalanaa |

Puoi vestirti, mangiare e applicare oli profumati sul tuo corpo,

ਬਿਨੁ ਸਿਮਰਨ ਤਨੁ ਛਾਰੁ ਸਰਪਰ ਚਾਲਣਾ ॥੩॥
bin simaran tan chhaar sarapar chaalanaa |3|

ma senza il ricordo meditativo del Signore, il tuo corpo sicuramente si ridurrà in polvere e dovrai andartene. ||3||

ਮਹਾ ਬਿਖਮੁ ਸੰਸਾਰੁ ਵਿਰਲੈ ਪੇਖਿਆ ॥
mahaa bikham sansaar viralai pekhiaa |

Quanto è insidioso questo mondo-oceano; quanto pochi se ne rendono conto!

ਛੂਟਨੁ ਹਰਿ ਕੀ ਸਰਣਿ ਲੇਖੁ ਨਾਨਕ ਲੇਖਿਆ ॥੪॥੮॥੧੧੦॥
chhoottan har kee saran lekh naanak lekhiaa |4|8|110|

La salvezza riposa nel Santuario del Signore; O Nanak, questo è il tuo destino preordinato. ||4||8||110||

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
aasaa mahalaa 5 |

Aasaa, quinto Mehl:

ਕੋਇ ਨ ਕਿਸ ਹੀ ਸੰਗਿ ਕਾਹੇ ਗਰਬੀਐ ॥
koe na kis hee sang kaahe garabeeai |

Nessuno è compagno di nessuno; perché essere orgoglioso degli altri?

ਏਕੁ ਨਾਮੁ ਆਧਾਰੁ ਭਉਜਲੁ ਤਰਬੀਐ ॥੧॥
ek naam aadhaar bhaujal tarabeeai |1|

Con il Sostegno dell’Unico Nome, questo terribile oceano mondiale sarà attraversato. ||1||

ਮੈ ਗਰੀਬ ਸਚੁ ਟੇਕ ਤੂੰ ਮੇਰੇ ਸਤਿਗੁਰ ਪੂਰੇ ॥
mai gareeb sach ttek toon mere satigur poore |

Tu sei il vero sostegno per me, il povero mortale, o mio perfetto vero Guru.

ਦੇਖਿ ਤੁਮੑਾਰਾ ਦਰਸਨੋ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਧੀਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
dekh tumaaraa darasano meraa man dheere |1| rahaau |

Osservando la Visione Benedetta del Tuo Darshan, la mia mente è incoraggiata. ||1||Pausa||

ਰਾਜੁ ਮਾਲੁ ਜੰਜਾਲੁ ਕਾਜਿ ਨ ਕਿਤੈ ਗਨੁੋ ॥
raaj maal janjaal kaaj na kitai ganuo |

I poteri reali, la ricchezza e gli impegni mondani non servono affatto.

ਹਰਿ ਕੀਰਤਨੁ ਆਧਾਰੁ ਨਿਹਚਲੁ ਏਹੁ ਧਨੁੋ ॥੨॥
har keeratan aadhaar nihachal ehu dhanuo |2|

Il Kirtan della Lode del Signore è il mio sostegno; questa ricchezza è eterna. ||2||

ਜੇਤੇ ਮਾਇਆ ਰੰਗ ਤੇਤ ਪਛਾਵਿਆ ॥
jete maaeaa rang tet pachhaaviaa |

Quanti sono i piaceri di Maya, tante sono le ombre che lasciano.

ਸੁਖ ਕਾ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਗਾਵਿਆ ॥੩॥
sukh kaa naam nidhaan guramukh gaaviaa |3|

I Gurmukh cantano il Naam, il tesoro della pace. ||3||

ਸਚਾ ਗੁਣੀ ਨਿਧਾਨੁ ਤੂੰ ਪ੍ਰਭ ਗਹਿਰ ਗੰਭੀਰੇ ॥
sachaa gunee nidhaan toon prabh gahir ganbheere |

Tu sei il Vero Signore, il tesoro dell'eccellenza; O Dio, sei profondo e insondabile.

ਆਸ ਭਰੋਸਾ ਖਸਮ ਕਾ ਨਾਨਕ ਕੇ ਜੀਅਰੇ ॥੪॥੯॥੧੧੧॥
aas bharosaa khasam kaa naanak ke jeeare |4|9|111|

Il Lord Master è la speranza e il sostegno della mente di Nanak. ||4||9||111||

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
aasaa mahalaa 5 |

Aasaa, quinto Mehl:

ਜਿਸੁ ਸਿਮਰਤ ਦੁਖੁ ਜਾਇ ਸਹਜ ਸੁਖੁ ਪਾਈਐ ॥
jis simarat dukh jaae sahaj sukh paaeeai |

Ricordando Lui si toglie la sofferenza e si ottiene la pace celeste.

ਰੈਣਿ ਦਿਨਸੁ ਕਰ ਜੋੜਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਧਿਆਈਐ ॥੧॥
rain dinas kar jorr har har dhiaaeeai |1|

Notte e giorno, con i palmi giunti, medita sul Signore, Har, Har. ||1||

ਨਾਨਕ ਕਾ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਇ ਜਿਸ ਕਾ ਸਭੁ ਕੋਇ ॥
naanak kaa prabh soe jis kaa sabh koe |

Lui solo è il Dio di Nanak, al quale appartengono tutti gli esseri.

ਸਰਬ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰਿ ਸਚਾ ਸਚੁ ਸੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
sarab rahiaa bharapoor sachaa sach soe |1| rahaau |

Egli pervade totalmente ogni luogo, il più vero del vero. ||1||Pausa||

ਅੰਤਰਿ ਬਾਹਰਿ ਸੰਗਿ ਸਹਾਈ ਗਿਆਨ ਜੋਗੁ ॥
antar baahar sang sahaaee giaan jog |

Interiormente ed esteriormente, Egli è il mio compagno e il mio aiuto; Lui è Colui che deve essere realizzato.

ਤਿਸਹਿ ਅਰਾਧਿ ਮਨਾ ਬਿਨਾਸੈ ਸਗਲ ਰੋਗੁ ॥੨॥
tiseh araadh manaa binaasai sagal rog |2|

Adorandolo, la mia mente è guarita da tutti i suoi disturbi. ||2||

ਰਾਖਨਹਾਰੁ ਅਪਾਰੁ ਰਾਖੈ ਅਗਨਿ ਮਾਹਿ ॥
raakhanahaar apaar raakhai agan maeh |

Il Signore Salvatore è infinito; Ci salva dal fuoco del grembo materno.


Indice (1 - 1430)
Jap Pagina: 1 - 8
So Dar Pagina: 8 - 10
So Purakh Pagina: 10 - 12
Sohila Pagina: 12 - 13
Siree Raag Pagina: 14 - 93
Raag Maajh Pagina: 94 - 150
Raag Gauree Pagina: 151 - 346
Raag Aasaa Pagina: 347 - 488
Raag Gujri Pagina: 489 - 526
Raag Dayv Gandhaaree Pagina: 527 - 536
Raag Bihaagraa Pagina: 537 - 556
Raag Vadhans Pagina: 557 - 594
Raag Sorath Pagina: 595 - 659
Raag Dhanaasree Pagina: 660 - 695
Raag Jaithsree Pagina: 696 - 710
Raag Todee Pagina: 711 - 718
Raag Bairaaree Pagina: 719 - 720
Raag Tilang Pagina: 721 - 727
Raag Soohee Pagina: 728 - 794
Raag Bilaaval Pagina: 795 - 858
Raag Gond Pagina: 859 - 875
Raag Raamkalee Pagina: 876 - 974
Raag Nat Naaraayan Pagina: 975 - 983
Raag Maalee Gauraa Pagina: 984 - 988
Raag Maaroo Pagina: 989 - 1106
Raag Tukhaari Pagina: 1107 - 1117
Raag Kaydaaraa Pagina: 1118 - 1124
Raag Bhairao Pagina: 1125 - 1167
Raag Basant Pagina: 1168 - 1196
Raag Saarang Pagina: 1197 - 1253
Raag Malaar Pagina: 1254 - 1293
Raag Kaanraa Pagina: 1294 - 1318
Raag Kalyaan Pagina: 1319 - 1326
Raag Prabhaatee Pagina: 1327 - 1351
Raag Jaijaavantee Pagina: 1352 - 1359
Salok Sehshkritee Pagina: 1353 - 1360
Gaathaa Fifth Mehl Pagina: 1360 - 1361
Phunhay Fifth Mehl Pagina: 1361 - 1363
Chaubolas Fifth Mehl Pagina: 1363 - 1364
Salok Kabeer Jee Pagina: 1364 - 1377
Salok Fareed Jee Pagina: 1377 - 1385
Svaiyay Sri Mukhbak Mehl 5 Pagina: 1385 - 1389
Svaiyay First Mehl Pagina: 1389 - 1390
Svaiyay Second Mehl Pagina: 1391 - 1392
Svaiyay Third Mehl Pagina: 1392 - 1396
Svaiyay Fourth Mehl Pagina: 1396 - 1406
Svaiyay Fifth Mehl Pagina: 1406 - 1409
Salok Vaaran Thay Vadheek Pagina: 1410 - 1426
Salok Ninth Mehl Pagina: 1426 - 1429
Mundhaavanee Fifth Mehl Pagina: 1429 - 1429
Raagmala Pagina: 1430 - 1430