Il dédie son corps et l'esprit le véritable gourou, et cherche son sanctuaire।
Son plus grand que la grandeur est naam, le nom du Seigneur, est dans son cœur।
Le Seigneur Dieu bien-aimé est son compagnon constant। । । 1 । ।
Lui seul est l'esclave du Seigneur, qui demeure morts alors encore en vie।
Il regarde le plaisir et la douleur même; par la grâce du gourou, il est sauvé par la parole de l'Shabad। । । 1 । । pause । ।
Il fait ses actes, selon le commandement du Seigneur primal।
Sans le Shabad, ne soit approuvée।
Chanter la kirtan du seigneur de louanges, la demeure naam dans l'esprit।
Il se donne ses dons, sans hésitation। । । 2 । ।
L'erre volontaire manmukh à travers le monde dans le doute।
Sans capital, il fait de fausses transactions।
Sans capital, il n'obtient pas une marchandise।
Le manmukh trompe dépérit sa vie। । । 3 । ।
Celui qui sert le véritable gourou est l'esclave du Seigneur।
Son statut social est élevé, et sa réputation est exalté।
Escalade échelle du gourou, il devient le plus sublime de toutes।
Nanak O, à travers le naam, le nom du Seigneur, la grandeur est obtenue। । । 4 । । 7 । । 46 । ।
Aasaa, mehl tiers:
Le manmukh volontaire pratique le mensonge, le mensonge seulement।
Il n'atteint jamais la maison de la présence du Seigneur।
Attachés à la dualité, il erre, trompé par le doute।
Empêtré dans les attachements terrestres, il va et vient। । । 1 । ।
Voici, les décorations de la mariée mis au rebut!
Sa conscience est attachée aux enfants, au conjoint, à la richesse et à Maya, au mensonge, à l'attachement émotionnel, à l'hypocrisie et à la corruption. ||1||Pause||
Celle qui est agréable à Dieu n'est jamais une âme heureuse, mariée।
Elle rend la parole du gourou Shabad sa décoration।
Son lit est si confortable, elle bénéficie de son seigneur, jour et nuit।
Réunion son bien-aimé, il obtient la paix éternelle। । । 2 । ।
Elle est un vrai, âme vertueuse-épouse, qui consacre l'amour pour le vrai seigneur।
Elle garde toujours son mari seigneur serra sur son cœur।
Elle le voit de près, toujours présente।
Mon dieu est omniprésent partout। । । 3 । ।
Le statut social et de la beauté ne va pas avec vous par la suite।
Comme le sont les actes accomplis ici, fait-on devenir।
Grâce à la parole de l'Shabad, on devient le plus élevé de la haute।
Nanak O, il est absorbé dans le vrai seigneur। । । 4 । । 8 । । 47 । ।
Aasaa, mehl tiers:
humble servante du Seigneur est imprégnée de l'amour de dévotion, sans effort et spontanément।
Par respect et la crainte du gourou, il est vraiment absorbé dans le vrai।
Sans le gourou parfait, l'amour de dévotion n'est pas obtenue।
Le manmukhs volontaire perdre leur honneur, et crier de douleur। । । 1 । ।
O mon esprit, le chant le nom du Seigneur, et méditer sur lui pour toujours।
Vous êtes toujours en extase, jour et nuit, et vous devez obtenir les fruits de vos désirs। । । 1 । । pause । ।
Grâce à la parfaite gourou, le maître parfait est obtenu,
Et le Shabad, le vrai nom, est inscrit dans l'esprit।
Celui qui se baigne dans la piscine de nectar d'ambroisie devient parfaitement pure à l'intérieur।
Il devient désormais sanctifié, et est absorbé dans le vrai seigneur। । । 2 । ।
Il voit le Seigneur Dieu toujours présent।
Par la grâce du gourou, il voit le Seigneur imprégnant et pénètre partout।
Partout où je vais, là, je le vois।
Sans le gourou, il n'ya pas de donneur d'autres। । । 3 । ।
Le gourou est l'océan, le trésor parfait,
Le bijou le plus précieux et de rubis inestimables।
Par la grâce du gourou, celui qui donne beaucoup nous bénit;
Nanak O, le seigneur pardonne nous pardonne। । । 4 । । 9 । । 48 । ।
Aasaa, mehl tiers:
Le gourou est l'océan, le vrai gourou est l'incarnation de la vérité।
Grâce bon destin parfait, on sert le gourou।