Atormenta-nos coa expresión de pracer e dor.
Atormenta-nos a través de encarnacións no ceo e no inferno.
Vese que aflixe aos ricos, aos pobres e aos gloriosos.
A fonte desta enfermidade que nos atormenta é a cobiza. ||1||
Maya atormentanos de moitas maneiras.
Pero os santos viven baixo a túa protección, Deus. ||1||Pausa||
Atormentanos a través da embriaguez de orgullo intelectual.
Atormenta-nos a través do amor dos fillos e do cónxuxe.
Atormentanos a través de elefantes, cabalos e fermosas roupas.
Atormentanos a través da embriaguez do viño e da beleza da mocidade. ||2||
Atormenta a propietarios, pobres e amantes do pracer.
Atormentanos a través dos doces sons da música e das festas.
Atormentanos a través de fermosas camas, pazos e decoracións.
Atormenta-nos a través da escuridade das cinco paixóns malvadas. ||3||
Atormenta a quen actúa, enredado no ego.
Atormenta nos asuntos domésticos e atormenta na renuncia.
Atormenta-nos a través do carácter, estilo de vida e status social.
Atormentanos por todo, excepto por aqueles que están imbuídos do Amor do Señor. ||4||
O Soberano Señor Rei cortou os lazos dos seus santos.
Como pode atormentalos Maya?
Di Nanak, Maya non se achega a eles
Que obtiveron o po dos pés dos Santos. ||5||19||88||
Gauree Gwaarayree, Fifth Mehl:
Os ollos están durmidos na corrupción, mirando a beleza doutro.
Os oídos están durmidos, escoitando historias calumniosas.
A lingua está durmida, no seu desexo de sabores doces.
A mente está durmida, fascinada por Maya. ||1||
Os que permanecen espertos nesta casa son moi raros;
ao facelo, reciben todo. ||1||Pausa||
Todos os meus compañeiros están intoxicados cos seus praceres sensoriais;
non saben gardar a súa propia casa.
Os cinco ladróns saqueáronos;
os matóns baixan sobre a aldea sen vixilancia. ||2||
As nosas nais e pais non poden salvarnos deles;
amigos e irmáns non poden protexernos deles
non poden ser limitados pola riqueza ou a intelixencia.
Só a través do Saadh Sangat, a Compañía do Santo, eses viláns poden ser controlados. ||3||
Ten piedade de min, Señor, sustentador do mundo.
O po dos pés dos Santos é todo o tesouro que necesito.
Na Compañía do True Guru, o investimento dun permanece intacto.
Nanak está esperto ante o Amor do Señor Supremo. ||4||
Só el está esperto, a quen Deus mostra a súa misericordia.
Este investimento, riqueza e propiedade permanecerán intactos. ||1||Segunda pausa||20||89||
Gauree Gwaarayree, Fifth Mehl:
Os reis e os emperadores están baixo o seu poder.
O mundo enteiro está baixo o seu poder.
Todo se fai polo seu facer;
ademais de El, non hai nada de nada. ||1||
Ofrécelle as túas oracións ao teu verdadeiro Guru;
El resolverá os teus asuntos. ||1||Pausa||
O Darbaar da súa corte é o máis exaltado de todos.
O seu nome é o apoio de todos os seus devotos.
O Mestre Perfecto está impregnando por todas partes.
A súa gloria maniféstase en cada corazón. ||2||
Lembrándoo en meditación, o fogar da tristeza é abolido.
Lembrándoo en meditación, o Mensaxeiro da Morte non te tocará.
Lembrándoo en meditación, as ramas secas volven verdes.