Por favor, sé amable comigo: só son un verme. Este é o meu obxecto e propósito. ||2||
meu corpo e a miña riqueza son teus; Ti es o meu Deus, nada está no meu poder.
Como me gardas, así vivo; Eu como o que me das. ||3||
Os pecados de incontables encarnacións son lavados, bañándose no po dos humildes servos do Señor.
Ao amar o culto devocional, a dúbida e o medo parten; Oh Nanak, o Señor está sempre presente. ||4||4||139||
Aasaa, Quinto Mehl:
A bendita visión do teu Darshan é inaccesible e incomprensible; el só o consegue, quen ten tan bo destino gravado na súa fronte.
O Señor Misericordioso Deus concedeu a súa misericordia e o verdadeiro Guru concedeu o nome do Señor. ||1||
O Guru Divino é a Graza Salvadora nesta Idade Escura de Kali Yuga.
Mesmo eses parvos e idiotas, manchados de feces e ouriños, puxéronse ao teu servizo. ||1||Pausa||
Ti mesmo es o Creador, que estableceu o mundo enteiro. Estás contido en todo.
O Xuíz Xuíz do Dharma queda marabillado ao ver que todos caen aos pés do Señor. ||2||
medida que actuamos, tamén o son as recompensas que recibimos; ninguén pode ocupar o lugar doutro. ||3||
Querido Señor, todo o que pidan os teus devotos, ti fas. Este é o teu camiño, a túa propia natureza.
Coas palmas apretadas, oh Nanak, suplico este agasallo; Señor, bendiga os teus santos coa túa visión. ||4||5||140||
Raag Aasaa, Fifth Mehl, Decimotercera Casa:
Un Deus Creador Universal. Pola graza do verdadeiro gurú:
Oh True Guru, polas túas palabras,
ata os sen valor foron salvados. ||1||Pausa||
Incluso as persoas máis polémicas, viciosas e indecentes, foron purificadas na túa compañía. ||1||
Os que deambularon na reencarnación e os que foron enviados ao inferno, ata as súas familias foron redimidos. ||2||
Aqueles aos que ninguén coñecía e aos que ninguén respectaba, mesmo eles se fixeron famosos e respectados na Corte do Señor. ||3||
Que eloxios e que grandeza debo atribuírche? Nanak é un sacrificio para ti, en cada momento. ||4||1||141||
Aasaa, Quinto Mehl:
Os tolos están durmidos. ||1||Pausa||
Están intoxicados polo apego ás súas familias e polos praceres sensoriais; están presos da falsidade. ||1||
Os falsos desexos e as delicias e praceres oníricos - estes, os manmukhs obstinados chaman verdadeiros. ||2||
A riqueza do Ambrosial Naam, o Nome do Señor, está con eles, pero non atopan nin un pouco do seu misterio. ||3||
Pola túa graza, Señor, salvas aos que levan ao Santuario do Sat Sangat, a Verdadeira Congregación. ||4||2||142||
Aasaa, Fifth Mehl, Thi-Padhay:
Busco o Amor do meu Amado. ||1||Pausa||
Ouro, xoias, perlas xigantes e rubíes: non teño necesidade deles. ||1||
Poder imperial, fortunas, mando real e mansións: non teño ningún desexo por estes. ||2||