A miña lingua canta as Gloriosas Loanzas do Señor do Mundo; isto pasou a ser parte da miña natureza. ||1||
cervo está fascinado polo son da campá, polo que se lle dispara coa frecha afiada.
Os pés de loto de Deus son a fonte do néctar; Oh Nanak, estou atado a eles por un nó. ||2||1||9||
Kaydaaraa, Quinto Mehl:
O meu Amado habita na cova do meu corazón.
Rompe o muro da dúbida, meu Señor e Mestre; por favor, agárrame e levántame cara a Ti. ||1||Pausa||
O océano-mundo é tan vasto e profundo; por favor, sé amable, levántame e colócame na beira.
Na Compañía dos Santos, os Pés do Señor son a barca que nos leva. ||1||
O que te puxo no ventre da túa nai, ninguén máis te salvará no deserto da corrupción.
O poder do Santuario do Señor é todopoderoso; Nanak non confía en ningún outro. ||2||2||10||
Kaydaaraa, Quinto Mehl:
Coa túa lingua canta o Nome do Señor.
Cantando as Gloriosas Loanzas do Señor, día e noite, os teus pecados serán erradicados. ||Pausa||
Terás que deixar atrás todas as túas riquezas cando marches. A morte está pendente da túa cabeza, sábeno ben!
Os apegos transitorios e as malas esperanzas son falsas. Seguro que debes crer isto! ||1||
Dentro do teu corazón, concentra a túa meditación no Verdadero Ser Primordial, Akaal Moorat, a Forma Eterna.
Só esta mercancía rendible, o tesouro do Naam, O Nanak, será aceptada. ||2||3||11||
Kaydaaraa, Quinto Mehl:
Tomo só o apoio do nome do Señor.
O sufrimento e o conflito non me aflixen; Trato só coa Sociedade dos Santos. ||Pausa||
Derramándome a súa misericordia, o propio Señor salvoume, e ningún mal pensamento xorden dentro de min.
Quen recibe esta Graza, contémplao en meditación; non está queimado polo lume do mundo. ||1||
A paz, a alegría e a felicidade veñen do Señor, Har, Har. Os pés de Deus son sublimes e excelentes.
O escravo Nanak busca o teu santuario; el é o po dos pés dos teus santos. ||2||4||12||
Kaydaaraa, Quinto Mehl:
Sen o Nome do Señor, os seus oídos están malditos.
Aqueles que esquecen a Encarnación da Vida - cal é o punto das súas vidas? ||Pausa||
O que come e bebe infinidade de viandas non é máis que un burro, unha besta de carga.
As vintecatro horas do día, soporta terribles sufrimentos, coma o touro, encadeado á prensa de aceite. ||1||
Abandonando a Vida do Mundo, e unidos a outra, choran e choran de tantas maneiras.
Coas palmas apretadas, Nanak pide este agasallo; Señor, por favor, manténme ata o teu pescozo. ||2||5||13||
Kaydaaraa, Quinto Mehl:
Collo o po dos pés dos Santos e aplicoo na cara.
Escoitando falar do Señor imperecedoiro e eternamente perfecto, a dor non me aflixe, nin sequera nesta Idade Escura de Kali Yuga. ||Pausa||
A través da Palabra do Gurú, todos os asuntos resólvense, e a mente non se lanza aquí e alí.
Quen ve que o Deus único está impregnando todos os moitos seres, non arde no lume da corrupción. ||1||
Señor agarra o seu escravo polo brazo e a súa luz fúndese na Luz.
Nanak, o orfo, veu buscar o Santuario dos Pés de Deus; Señor, camiña contigo. ||2||6||14||
Kaydaaraa, Quinto Mehl: