Primeiro atárase o profesor e, a continuación, colócase o lazo ao pescozo do alumno. ||5||
Sassa: Perdeches a túa autodisciplina, parvo, e aceptaches unha ofrenda baixo falsos pretextos.
filla do esmolador é coma a túa; ao aceptar este pago por realizar a cerimonia de voda, maldiciches a túa propia vida. ||6||
Mamma: Enganáronche o teu intelecto, tolo, e estás afectado pola gran enfermidade do ego.
Dentro do teu ser máis íntimo, non recoñeces a Deus e te comprometes a ti mesmo polo ben de Maya. ||7||
Kakka: Vagas por aí con desexo sexual e rabia, parvo; apegado á posesividade, esqueceches o Señor.
Les, reflexionas e proclamas en voz alta, pero sen entender, morres afogados. ||8||
Tatta: Con rabia, estás queimado, parvo. T'hat'ha: Ese lugar onde vives, está maldito.
Ghagha: Vai mendigando de porta en porta, parvo. Dadda: Pero aínda así, non recibes o agasallo. ||9||
Papá: Non poderás cruzar a nado, parvo, xa que estás metido en asuntos mundanos.
propio Señor verdadeiro arruinouche, tolo; este é o destino escrito na túa fronte. ||10||
Bhabha: Afogácheste no aterrador océano do mundo, tolo, e absorbícheste en Maya.
Aquel que chega a coñecer ao Señor Único, pola graza do Guru, é transportado nun instante. ||11||
Wawa: Chegou o teu turno, tolo, pero esqueciches o Señor da Luz.
Esta oportunidade non volverá vir, tolo; caerás baixo o poder do Mensaxeiro da Morte. ||12||
Jhajha: Nunca terás que arrepentirte e arrepentirte, tolo, se escoitas as Ensinanzas do verdadeiro Guru, nin sequera un instante.
Sen o verdadeiro gurú, non hai ningún gurú; quen non ten un Guru ten mala reputación. ||13||
Dhadha: Contén a túa mente errante, tolo; no fondo de ti hai que atopar o tesouro.
Cando un se converte en Gurmukh, entón bebe da esencia sublime do Señor; ao longo dos séculos, segue bebendo. ||14||
Gagga: Mantén o Señor do Universo na túa mente, tolo; por simples palabras, ninguén o acadou nunca.
Coloca os pés do Guru no teu corazón, tolo, e todos os teus pecados pasados serán perdoados. ||15||
Haha: Entende o Sermón do Señor, tolo; só así conseguirás a paz eterna.
Canto máis len os manmukhs obstinados, máis dor sofren. Sen o verdadeiro Guru, a liberación non se consegue. ||16||
Rarra: Centra a túa conciencia no Señor, tolo; permanecer con aqueles cuxos corazóns están cheos do Señor.
Pola Graza de Guru, aqueles que recoñecen ao Señor, entenden o Señor absoluto. ||17||
Non se poden coñecer os teus límites; o Señor indescriptible non se pode describir.
O Nanak, cuxos que coñeceron ao True Guru, teñen as súas contas resoltas. ||18||1||2||
Raag Aasaa, First Mehl, Chhant, First House:
Un Deus Creador Universal. Pola graza do verdadeiro gurú:
Oh fermosa noiva nova, o meu amado Señor é moi xoguetón.
Cando a noiva consagra un gran amor polo seu marido Señor, el faise misericordioso e ámaa a cambio.