Se nalgún momento me agarra e me ata, aínda así, non podo protestar. ||1||
estou atado pola virtude; Eu son a Vida de todos. Os meus escravos son a miña propia vida.
Di Naam Dayv, como é a calidade da súa alma, tamén o é o meu amor que o ilumina. ||2||3||
Saarang:
Un Deus Creador Universal. Pola graza do verdadeiro gurú:
Entón, que conseguiches escoitando os Puraanas?
A devoción fiel non brotou dentro de ti, e non te inspiraches para darlle aos famentos. ||1||Pausa||
Non esqueceches o desexo sexual, nin esqueceches a ira; a cobiza tampouco te abandonou.
A túa boca non parou de calumniar e cotillear aos demais. O teu servizo é inútil e infrutuoso. ||1||
Ao entrar nas casas dos demais e roubarlles, enche a barriga, pecador.
Pero cando vaias ao mundo máis aló, a túa culpa será ben coñecida, polos actos de ignorancia que cometeches. ||2||
A crueldade non deixou a túa mente; non apreciaches a bondade polos demais seres vivos.
Parmaanand uniuse á Saadh Sangat, a Compañía do Santo. Por que non seguiches as sagradas ensinanzas? ||3||1||6||
Ó mente, nin sequera te asocias con aqueles que lle deron as costas ao Señor.
Saarang, Fifth Mehl, Sur Daas:
Un Deus Creador Universal. Pola graza do verdadeiro gurú:
O pobo do Señor habita co Señor.
Dedícanlle as súas mentes e corpos; dedícanlle todo. Están intoxicados coa melodía celeste do éxtase intuitivo. ||1||Pausa||
Mirando a Visión Bendita do Darshan do Señor, están limpos da corrupción. Obteñen absolutamente todo.
Non teñen nada que ver con outra cousa; contemplan o fermoso Rostro de Deus. ||1||
Pero quen abandona ao Señor elegantemente fermoso e alberga o desexo de calquera outra cousa, é como unha sanguijuela no corpo dun leproso.
Di Sur Daas, Deus tomou a miña mente nas súas mans. Bendigoume co mundo máis alá. ||2||1||8||
Saarang, Kabeer Jee:
Un Deus Creador Universal. Pola graza do verdadeiro gurú:
Ademais do Señor, quen é a axuda e o apoio da mente?
O amor e o apego á nai, pai, irmán, fillo e cónxuxe, é só unha ilusión. ||1||Pausa||
Entón, constrúe unha balsa para o mundo máis alá; que fe tes na riqueza?
Que confianza depositas nesta fráxil embarcación; rompe co máis mínimo golpe. ||1||
Obterás as recompensas de toda xustiza e bondade, se queres ser o po de todos.
Di Kabeer, escoitade, oh Santos: esta mente é coma o paxaro, voando sobre o bosque. ||2||1||9||