Es dzirdēju par Guru, un tāpēc es devos pie Viņa.
Viņš manī ieaudzināja Naamu, žēlsirdības labestību un patiesu attīrīšanu.
Visa pasaule ir atbrīvota, ak, Nanak, uzkāpjot Patiesības laivā. ||11||
Viss Visums kalpo Tev, dienu un nakti.
Lūdzu, uzklausi manu lūgšanu, dārgais Kungs.
Esmu rūpīgi pārbaudījis un redzējis, ka Tu viens pats ar Tavu Prieku vari mūs izglābt. ||12||
Tagad Žēlsirdīgais Kungs ir izdevis Savu pavēli.
Lai neviens vajā un neuzbrūk nevienam citam.
Lai visi dzīvo mierā saskaņā ar šo Labvēlīgo likumu. ||13||
Maigi un maigi, pilienu pa pilienam, Ambrosial Nektārs notec uz leju.
Es runāju tā, kā mans Kungs un Skolotājs liek man runāt.
Es lieku visu savu ticību Tev; lūdzu pieņem mani. ||14||
Tavi bhaktas ir mūžīgi izsalkuši pēc tevis.
Ak, Kungs, lūdzu, piepildi manas vēlmes.
Dāvā man svētīgo Tava Daršāna vīziju, miera devēj. Lūdzu, ņem mani savā apskāvienā. ||15||
Es neesmu atradis nevienu citu tik lielisku kā Tu.
Jūs caurstrāvojat kontinentus, pasaules un zemākos reģionus;
Jūs caurstrāvojat visas vietas un starptelpas. Nanaks: Jūs esat savu bhaktu patiesais atbalsts. ||16||
Es esmu cīkstonis; Es piederu Pasaules Kungam.
Es tikos ar Guru, un esmu uzsējis augstu, spalvu turbānu.
Visi ir sapulcējušies, lai noskatītos cīņas spēli, un pats Žēlsirdīgais Kungs apsēdies, lai to skatītu. ||17||
Bugles spēlē un bungas sit.
Cīkstoņi ieiet arēnā un riņķo apkārt.
Es esmu nometis piecus izaicinātājus zemē, un Guru ir paglaudījis man pa muguru. ||18||
Visi ir sapulcējušies,
bet mēs atgriezīsimies mājās pa dažādiem ceļiem.
Gurmuki gūst peļņu un aiziet, savukārt pašmērķīgie manmuki zaudē ieguldījumus un dodas prom. ||19||
Jūs esat bez krāsas vai zīmes.
Kungs ir redzams kā atklāts un klātesošs.
Atkal un atkal dzirdot par Tavu godību, Tavi bhaktas meditē uz Tevi; tie ir noskaņoti uz Tevi, ak Kungs, izcilības dārgums. ||20||
Mūžu pēc vecuma es esmu Žēlsirdīgā Kunga kalps.
Guru ir nogriezis manas saites.
Man vairs nebūs jādejo dzīves cīkstēšanās arēnā. Nanaks ir meklējis un atradis šo iespēju. ||21||2||29||
Viens Universāls Dievs Radītājs. Patiesā Guru žēlastība:
Siree Raag, First Mehl, Pehray, First House:
Pirmajā nakts sardzē, mans draugs tirgotājs, ar Tā Kunga pavēli tu tiki iemests dzemdē.
Ačgārni, dzemdē, jūs izpildījāt grēku nožēlu, mans draugs tirgotājs, un jūs lūdzāt savu Kungu un Skolotāju.
Jūs izteicāt lūgšanas savam Kungam un Skolotājam, būdami ačgārni, un meditējāt uz Viņu ar dziļu mīlestību un pieķeršanos.
Jūs ienācāt šajā Kali jugas tumšajā laikmetā kails, un jūs atkal aiziesit kails.
Kā Dieva pildspalva ir uzrakstījusi uz tavas pieres, tā būs ar tavu dvēseli.
Nanaks saka, ka pirmajā nakts sardzē ar Tā Kunga pavēles Hukam jūs ieejat dzemdē. ||1||