Meklējot un meklējot, es esmu nonācis pie šīs atziņas: viss miers un svētlaime ir Tā Kunga Vārdā.
Saka Nanaks, viņš vienīgais to saņem, kuram uz pieres tāds liktenis ierakstīts. ||4||11||
Sarangs, piektais mehls:
Dienu un nakti izrunājiet Tā Kunga cildeno slavu.
Jūs iegūsit visu bagātību, visus priekus un panākumus, kā arī jūsu prāta vēlmju augļus. ||1||Pauze||
Nāciet, ak, svētie, pārdomāsim Dievu; Viņš ir mūžīgais, neiznīcīgais Miera un Praanaa, dzīvības elpas, devējs.
Bezsaimnieka saimnieks, lēnprātīgo un nabago sāpju iznīcinātājs; Viņš ir visu caurstrāvojošs un caurstrāvojošs, paliek visās sirdīs. ||1||
Ļoti laimīgie dzer Dieva Kunga cildeno būtību, dziedot, deklamējot un klausoties Kunga slavinājumus.
Visas viņu ciešanas un cīņas ir noslaucītas no viņu ķermeņiem; viņi paliek ar mīlestību nomodā un apzinās Tā Kunga Vārdu. ||2||
Tāpēc atsakieties no savas dzimumtieksmes, alkatības, nepatiesības un apmelošanas; pārdomājot piemiņu par To Kungu, jūs tiksiet atbrīvoti no verdzības.
Guru žēlastība iznīcina mīlošu pieķeršanos, egoismu un aklu īpašumtiesību reibumu. ||3||
Tu esi visvarens, ak, Visaugstais Kungs Dievs un Skolotāj; lūdzu, esi žēlīgs savam pazemīgajam kalpam.
Mans Kungs un Skolotājs ir visu caurstrāvojošs un visur valda; Ak, Nanak, Dievs ir tuvu. ||4||12||
Sarangs, piektais mehls:
Es esmu upuris Dievišķā Guru Pēdām.
Es meditēju kopā ar Viņu par Visaugsto Kungu Dievu; Viņa Mācības mani ir atbrīvojušas. ||1||Pauze||
Visas sāpes, slimības un bailes tiek izdzēstas tam, kas nāk uz Tā Kunga svēto svētnīcu.
Viņš pats dzied un iedvesmo citus daudzināt Naamu, Tā Kunga Vārdu. Viņš ir ārkārtīgi visvarens; Viņš mūs nes pāri uz otru pusi. ||1||
Viņa Mantra izdzen cinismu un pilnībā aizpilda tukšo.
Tie, kas paklausa Kunga kalpu pavēlei, nekad vairs neieiet reinkarnācijas klēpī. ||2||
Ikviens, kurš strādā Tā Kunga bhaktām un dzied Viņa slavas, viņam tiek atņemtas dzimšanas un nāves sāpes.
Tie, kuriem mans mīļotais kļūst žēlsirdīgs, pacieš Tā Kunga neizturamo ekstāzi, Har, Har. ||3||
Tie, kurus apmierina Dieva Kunga Augstākā Būtība, intuitīvi saplūst Kungā; neviena mute nevar aprakstīt viņu stāvokli.
Ar Guru žēlastību, ak, Nanak, viņi ir apmierināti; daudzinot un meditējot par Dieva Vārdu, viņi tiek izglābti. ||4||13||
Sarangs, piektais mehls:
Es dziedu, OI dziedu mana Kunga, tikumības dārguma, prieka dziesmas.
Laimīgs ir laiks, laimīgs ir diena un brīdis, kad es kļūstu patīkams Pasaules Kungam. ||1||Pauze||
Es pieskāros ar savu pieri Svēto Pēdām.
Svētie ir uzlikuši savas rokas man uz pieres. ||1||
Mans prāts ir piepildīts ar Svēto Svēto Mantru,
un es esmu pacēlies pāri trim īpašībām||2||
Skatoties uz Svētīgo Vīziju, Dieva bhaktu Darshan, manas acis piepildās ar mīlestību.
Mantkārība un pieķeršanās ir pazudušas, kā arī šaubas. ||3||
Nanaks saka, ka esmu atradis intuitīvu mieru, nosvērtību un svētlaimi.
Nojaucot sienu, es satiku Kungu, Augstākās svētlaimes iemiesojumu. ||4||14||
Sarangs, piektais Mehls, otrā māja:
Viens Universāls Dievs Radītājs. Patiesā Guru žēlastība:
Kā es varu izteikt savas dvēseles sāpes?
Es esmu tik izslāpis pēc svētītās vīzijas, mana vilinošā un jaukā mīļotā Darshan. Mans prāts nevar izdzīvot — tas tik daudzos veidos ilgojas pēc Viņa. ||1||Pauze||