Pauree:
Kad es aizmirstu Tevi, es izturu visas sāpes un ciešanas.
Pieliekot tūkstošiem pūļu, tie joprojām nav novērsti.
Tas, kurš aizmirst Vārdu, ir pazīstams kā nabags.
Tas, kurš aizmirst Vārdu, klīst reinkarnācijā.
Tas, kurš neatceras savu Kungu un Kungu, tiek sodīts ar Nāves Vēstnesi.
Tas, kurš neatceras savu Kungu un Kungu, tiek uzskatīts par slimu cilvēku.
Tas, kurš neatceras savu Kungu un Kungu, ir egoistisks un lepns.
Tas, kurš aizmirst Vārdu, ir nožēlojams šajā pasaulē. ||14||
Saloks, Piektais Mehls:
Es neesmu redzējis nevienu citu tādu kā Tu. Jūs viens esat patīkami Nanakam.
Es esmu veltīts, veltīts upuris šim draugam, tam starpniekam, kurš liek man atpazīt savu Vīru Kungu. ||1||
Piektais Mehls:
Skaistas ir tās kājas, kas iet pretī Tev; skaista ir tā galva, kas krīt pie tavām kājām.
Skaista ir tā mute, kas dzied Tavas slavas; skaista ir tā dvēsele, kas meklē Tavu svētnīcu. ||2||
Pauree:
Tiekoties ar Kunga līgavām, Patiesajā draudzē, es dziedu prieka dziesmas.
Manas sirds mājas tagad ir stabilas, un es vairs neiešu klaiņot.
Ļaunprātība ir izkliedēta, kā arī grēks un mana sliktā reputācija.
Esmu labi pazīstams kā mierīgs un labsirdīgs; mana sirds ir piepildīta ar Patiesību.
Iekšēji un ārēji Viens un vienīgais Kungs ir mans ceļš.
Mans prāts ir izslāpis pēc Viņa Daršānas svētītās vīzijas. Es esmu vergs pie Viņa kājām.
Es esmu pagodināts un izpušķots, kad mans Kungs un Skolotājs mani bauda.
Es satieku Viņu caur savu svētīgo likteni, kad tas Viņa Gribai patīk. ||15||
Saloks, Piektais Mehls:
Visi tikumi pieder Tev, dārgais Kungs; Jūs tos mums piešķirat. Es esmu necienīgs - ko es varu sasniegt, ak, Nanak?
Nav neviena cita tik liela Devēja kā Tu. es esmu ubags; Es lūdzu no Tevis mūžīgi. ||1||
Piektais Mehls:
Mans ķermenis iztukšojās, un es biju nomākts. Guru, mans draugs, mani ir iedrošinājis un mierinājis.
Es guļu pilnīgā mierā un komfortā; Esmu iekarojis visu pasauli. ||2||
Pauree:
Jūsu galma Darbaar ir krāšņs un lielisks. Tavs svētais tronis ir Patiess.
Jūs esat imperators pār ķēniņu galvām. Jūsu nojume un šaurums (mušu suka) ir pastāvīgi un nemainīgi.
Tas vien ir patiess taisnīgums, kas ir tīkams Visaugstā Kunga Dieva Gribai.
Pat bezpajumtnieki saņem mājokli, kad tas ir patīkami Visaugstā Kunga Dieva Gribai.
Viss, ko dara Kungs Radītājs, ir laba lieta.
Tie, kas atpazīst savu Kungu un Kungu, tiek sēdināti Tā Kunga pagalmā.
Patiesa ir Tava pavēle; neviens to nevar apstrīdēt.
Žēlsirdīgais Kungs, cēloņu cēlonis, Tavs radošais spēks ir visvarens. ||16||
Saloks, Piektais Mehls:
Dzirdot par Tevi, mans ķermenis un prāts ir uzplaukuši; daudzinot Naamu, Tā Kunga Vārdu, es esmu pietvīkusi dzīvības.
Ejot pa Taku, dziļi sevī esmu atradis vēsu mieru; raugoties uz Guru Daršanas svētīgo vīziju, esmu sajūsmā. ||1||
Piektais Mehls:
Esmu atradis dārgakmeni savā sirdī.
Man par to netika iekasēta maksa; Patiesais Guru man to iedeva.
Mani meklējumi ir beigušies, un es esmu kļuvis stabils.
Ak, Nanak, es esmu uzvarējis šo nenovērtējamo cilvēka dzīvi. ||2||
Pauree:
Tas, kuram uz pieres ir ierakstīta tik laba karma, ir uzticīgs kalpošanai Tam Kungam.
Tas, kura sirds lotoss uzzied, satiekoties ar Guru, paliek nomodā un apzinās nakti un dienu.
Visas šaubas un bailes bēg no tā, kurš ir iemīlējies Tā Kunga lotospēdās.