Ievietojiet Viņu savā sirdī un pārdomājiet To Kungu.
Pieci laupīšanas zagļi atrodas ķermeņa ciematā; caur Guru Šabada Vārdu Tas Kungs ir viņus piekāvis un padzinis. ||1||Pauze||
Tie, kuru prāts ir apmierināts ar Kungu, — Kungs pats izšķir viņu lietas.
Viņu pakļaušanās un atkarība no citiem cilvēkiem ir izbeigta; Kungs Radītājs ir viņu pusē. ||2||
Ja kaut kas būtu ārpus Tā Kunga spēka sfēras, tikai tad mēs varētu vērsties pie kāda cita.
Viss, ko Tas Kungs dara, ir labs. Meditējiet par Tā Kunga Vārdu, nakti un dienu. ||3||
Visu, ko Kungs dara, Viņš dara pats. Viņš nevienam citam nejautā un nekonsultējas.
Ak, Nanak, meditē mūžīgi par Dievu; dāvājot Savu Žēlastību, Viņš apvieno mūs ar Patieso Guru. ||4||1||5||
Bhairao, ceturtais Mehls:
Ak, mans Kungs un Skolotājs, lūdzu, savieno mani ar svēto tautu; meditējot uz Tevi, esmu izglābts.
Skatoties uz viņu Daršānas svētīgo vīziju, mans prāts uzplaukst. Katru mirkli es esmu viņiem kā upuris. ||1||
Meditējiet savā sirdī par Tā Kunga Vārdu.
Parādi Žēlsirdību, Žēlsirdību man, ak, pasaules Tēvs, mans Kungs un Skolotājs; dari mani par ūdens nesēju Tavu vergu vergam. ||1||Pauze||
Viņu intelekts ir cildens un paaugstināts, tāpat arī viņu gods; Kungs, meža kungs, mājo viņu sirdīs.
Ak, mans Kungs un Skolotājs, lūdzu, saiti mani ar kalpošanu tiem, kas meditē piemiņai par Tevi un tiek izglābti. ||2||
Tie, kas neatrod šādu Svēto Patieso Guru, tiek piekauti un padzīti no Tā Kunga Tiesas.
Šiem apmelojošiem cilvēkiem nav ne goda, ne reputācijas; viņiem degunu sagriež Kungs Radītājs. ||3||
Pats Kungs runā, un pats Kungs iedvesmo visus runāt; Viņš ir Nevainojams un bezveidīgs, un viņam nav vajadzīga iztika.
Ak, Kungs, viņš vienīgais satiekas ar Tevi, kuru Tu liec satikt. Saka kalps Nanaks: es esmu nožēlojams radījums. Ko es varu darīt? ||4||2||6||
Bhairao, ceturtais Mehls:
Tā ir Tava patiesā draudze, Kungs, kur tiek uzklausīti Kunga slavēšanas Kirtan.
To cilvēku prāti, kuri klausās Tā Kunga Vārdā, ir svētlaimes piesātināti; Es pastāvīgi pielūdzu viņu kājas. ||1||
Meditējot par Kungu, Pasaules Dzīvi, mirstīgie pāriet pāri.
Tavu vārdu ir tik daudz, to ir neskaitāmi, ak Kungs. Šī mana mēle nevar tos pat saskaitīt. ||1||Pauze||
Ak, gursiki, daudziniet Tā Kunga Vārdu un dziediet Tā Kunga slavas dziesmas. Paņemiet Guru Mācības un meditējiet uz To Kungu.
Ikviens, kurš klausās Guru Mācības – šī pazemīgā būtne saņem no Tā Kunga neskaitāmus mierinājumus un baudas. ||2||
Svētīgs ir senči, svētīts ir tēvs un svētīta tā māte, kas dzemdēja šo pazemīgo kalpu.
Tie, kas meditē par manu Kungu, Har, Har, ar katru elpas vilcienu un ēdiena kumosu – tie pazemīgie Tā Kunga kalpi izskatās skaisti Tā Kunga Patiesajā pagalmā. ||3||
Ak Kungs, Har, Har, Tavi vārdi ir dziļi un bezgalīgi; Jūsu bhaktas tos dziļi lolo.
Kalps Nanaks ir ieguvis Guru Mācību gudrību; meditējot par Kungu, Har, Har, viņš pāriet uz otru pusi. ||4||3||7||