Saka Nanaks, klausieties, ak, svētie: šāds sikhs ar patiesu ticību vēršas pret Guru un kļūst par sunmuhu. ||21||
Tas, kurš novēršas no Guru un kļūst par baimuhu, bez Patiesā Guru neatradīs atbrīvošanos.
Viņš arī nekur citur neatradīs atbrīvošanu; ej un pajautā gudrajiem par to.
Viņš klīst cauri neskaitāmiem iemiesojumiem; bez Patiesā Guru viņš neatradīs atbrīvošanos.
Taču atbrīvošanās tiek sasniegta, pieķeroties Patiesā Guru kājām, daudzinot Šabada Vārdu.
Saka Nanaks, apdomā to un redzi, ka bez Patiesā Guru nav atbrīvošanās. ||22||
Nāciet, ak, patiesā Guru mīļotie sikhi, un dziediet Viņa Bani patieso vārdu.
Dziediet Guru Bani, augstāko vārdu vārdu.
Tie, kurus svētījis Kunga žēlastības skatiens, viņu sirdis ir piesātinātas ar šo Bani.
Dzeriet šo Ambrosiālo nektāru un palieciet Tā Kunga Mīlestībā mūžīgi; meditējiet par Kungu, pasaules Uzturētāju.
Saka Nanaks, dziedi šo True Bani mūžīgi. ||23||
Bez Patiesā Guru citas dziesmas ir nepatiesas.
Dziesmas ir nepatiesas bez Patiesā Guru; visas pārējās dziesmas ir nepatiesas.
Runātāji ir nepatiesi, un klausītāji ir nepatiesi; tie, kas runā un deklamē, ir meli.
Viņi var nepārtraukti skandēt ar mēli: "Har, Har", bet viņi nezina, ko viņi saka.
Viņu apziņu vilina Maija; viņi tikai mehāniski deklamē.
Nanaks saka, ka bez Patiesā Guru citas dziesmas ir nepatiesas. ||24||
Guru Šabada Vārds ir dārgakmens, kas rotāts ar dimantiem.
Prāts, kas ir piesaistīts šim dārgakmenim, saplūst ar Šabadu.
Tas, kura prāts ir noskaņots uz Šabadu, apliecina mīlestību pret Patieso Kungu.
Viņš pats ir dimants, un Viņš pats ir dārgakmens; tas, kurš ir svētīts, saprot tā vērtību.
Nanaks saka, ka Šabads ir dārgakmens, kas rotāts ar dimantiem. ||25||
Viņš pats radīja Šivu un Šakti, prātu un matēriju; Radītājs pakļauj tos Viņa pavēlei.
Īstenojot Savu rīkojumu, Viņš pats visu redz. Cik reti ir tie, kas kā Gurmuks Viņu iepazīst.
Viņi sarauj savas saites un sasniedz atbrīvošanos; viņi savā prātā ietur Šabadu.
Tie, kurus pats Kungs padara par Gurmuku, ar mīlestību koncentrē savu apziņu uz Vienoto Kungu.
Saka Nanaks: Viņš pats ir Radītājs; Viņš pats atklāj savas pavēles Hukam. ||26||
Simritieši un šaastri izšķir labo un ļauno, taču viņi nezina patieso realitātes būtību.
Viņi nezina patieso realitātes būtību bez Guru; viņi nezina realitātes patieso būtību.
Pasaule guļ trijos veidos un šaubās; tas savu mūža nakti pavada guļot.
Tās pazemīgās būtnes paliek nomodā un apzinās, kuru prātos ar Guru žēlastību mājo Kungs; viņi daudzina Guru Bani Ambrosiālo Vārdu.
Nanaks saka, ka viņi vienīgie iegūst realitātes būtību, kas nakti un dienu ar mīlestību paliek Kungā; viņi pavada savu dzīves nakti nomodā un apzinājušies. ||27||
Viņš mūs pabaroja mātes klēpī; kāpēc aizmirst Viņu no prāta?
Kāpēc no prāta aizmirst tik Lielo Devēju, kas mums deva uzturu dzemdes ugunī?
Nekas nevar kaitēt tam, kuru Tas Kungs iedvesmo pieņemt Viņa Mīlestību.