Pieticība, pazemība un intuitīvā sapratne ir mana vīramāte un vīratēvs;
Esmu izdarījis labus darbus savam dzīvesbiedram. ||2||
Savienība ar Svēto ir mans kāzu datums, un šķiršanās no pasaules ir mana laulība.
Nanaks saka: Patiesība ir šīs savienības bērns. ||3||3||
Gaurē, pirmais Mīls:
Gaisa, ūdens un uguns savienība
ķermenis ir nepastāvīgā un nestabilā intelekta rotaļlieta.
Tam ir deviņas durvis, un tad ir desmitie vārti.
Pārdomā to un saproti, ak gudrais. ||1||
Tas Kungs ir Tas, kurš runā, māca un klausās.
Tas, kurš domā par sevi, ir patiesi gudrs. ||1||Pauze||
Ķermenis ir putekļi; caur to runā vējš.
Saproti, gudrais, kas miris.
Apziņa, konflikti un ego ir miruši,
bet kas redz, tas nemirst. ||2||
Tā labad jūs ceļojat uz svētajām svētnīcām un svētajām upēm;
bet šī nenovērtējamā dārgakmens ir jūsu sirdī.
Panditi, reliģijas zinātnieki, lasa un lasa bezgalīgi; viņi rosina strīdus un domstarpības,
bet viņi nezina noslēpumu dziļi sevī. ||3||
Es neesmu miris – tā ļaunā daba manī ir mirusi.
Tas, kurš valda visur, nemirst.
Saka Nanaks, Guru man ir atklājis Dievu,
un tagad es redzu, ka nav tādas lietas kā dzimšana vai nāve. ||4||4||
Gaurē, First Mehl, Dakhanee:
Es esmu mūžīgs upuris tam, kurš klausās un dzird,
Kas saprot un tic Vārdam.
Kad Tas Kungs mūs maldina, mums nav citas atpūtas vietas, ko atrast.
Jūs sniedzat sapratni un apvienojat mūs savā Savienībā. ||1||
Es iegūstu Naamu, kas galu galā ies kopā ar mani.
Bez Vārda visi tiek turēti Nāves varā. ||1||Pauze||
Manu lauksaimniecību un tirdzniecību nodrošina Vārda atbalsts.
Grēka un tikuma sēklas ir saistītas.
Seksuālā tieksme un dusmas ir dvēseles brūces.
Ļaunprātīgie aizmirst Naamu un tad aiziet. ||2||
Patiesas ir Patiesā Guru Mācības.
Ķermeni un prātu atvēsina un nomierina Patiesības pārbaudes akmens.
Tā ir patiesā gudrības zīme: cilvēks paliek savrups kā ūdensroze vai lotoss uz ūdens.
Pieskaņots Šabada Vārdam, cilvēks kļūst salds kā cukurniedru sula. ||3||
Pēc Kunga pavēles Hukam ķermeņa pilī ir desmit vārti.
Tur mīt piecas kaislības kopā ar Bezgalības Dievišķo Gaismu.
Pats Kungs ir preces, un Viņš pats ir tirgotājs.
Ak, Nanak, caur Naamu, Tā Kunga Vārdu, mēs tiekam izgreznoti un atjaunoti. ||4||5||
Gaurē, pirmais Mīls:
Kā mēs varam zināt, no kurienes esam nākuši?
Kur mēs radāmies, un kur mēs iesim un apvienosimies?
Kā mēs esam saistīti un kā mēs iegūstam atbrīvošanu?
Kā mēs ar intuitīvu vieglumu saplūstam ar Mūžīgo, neiznīcīgo Kungu? ||1||
Ar Naamu sirdī un Ambrosiālo Naamu uz mūsu lūpām,
caur Tā Kunga Vārdu mēs paceļamies pāri vēlmēm, tāpat kā Tas Kungs. ||1||Pauze||
Ar intuitīvu vieglumu mēs nākam, un ar intuitīvu vieglumu mēs izejam.
No prāta mēs rodas, un prātā mēs tiekam absorbēti.
Kā gurmuki mēs esam atbrīvoti un neesam saistīti.
Apcerot Šabada Vārdu, mēs tiekam emancipēti caur Tā Kunga Vārdu. ||2||
Naktīs uz koka apmetas daudz putnu.
Daži ir priecīgi, un daži ir skumji. Satvertas prāta vēlmēs, tās iet bojā.
Un, kad dzīves nakts beidzas, viņi skatās uz debesīm.
Viņi aizlido visos desmit virzienos saskaņā ar viņu iepriekš noteikto likteni. ||3||