Ko es lūdzu, es saņemu; Es kalpoju pie Tā Kunga kājām, nektāra avota.
Esmu atbrīvots no dzimšanas un nāves važām, un tāpēc es šķērsoju šausminošo pasaules okeānu. ||1||
Meklējot un meklējot, esmu sapratis realitātes būtību; Visuma Kunga vergs ir veltīts Viņam.
Ja vēlies mūžīgu svētlaimi, ak, Nanak, atceries To Kungu meditācijā. ||2||5||10||
Todī, piektais Mīls:
Guru žēlastības dēļ apmelotājs ir novērsts.
Visaugstais Kungs Dievs ir kļuvis žēlsirdīgs; ar Šivas bultu Viņš nošāva galvu. ||1||Pauze||
Nāve un nāves cilpa mani nevar redzēt; Esmu pieņēmis Patiesības ceļu.
Es esmu nopelnījis bagātību, Tā Kunga Vārda dārgakmeni; ēdot un tērējot, tas nekad netiek izlietots. ||1||
Vienā mirklī apmelotājs pārvērtās pelnos; viņš saņēma atlīdzību par savām darbībām.
Kalps Nanaks runā patiesību par Svētajiem Rakstiem; visa pasaule ir tā lieciniece. ||2||6||11||
Todī, piektais Mīls:
Ak, skopulis, tavs ķermenis un prāts ir grēka pilni.
Saadh Sangat, Svētā Kompānija, vibrē, meditē uz Kungu un Skolotāju; Viņš vienīgais var segt tavus grēkus. ||1||Pauze||
Ja jūsu laivā parādās daudz caurumu, jūs nevarat tos aizbāzt ar rokām.
Pielūdziet un pielūdziet To, kuram pieder jūsu laiva; Viņš saglabā viltojumu kopā ar īsto. ||1||
Cilvēki vēlas pacelt kalnu ar vārdiem, bet tas tur paliek.
Nanakam vispār nav ne spēka, ne spēka; Ak Dievs, lūdzu, pasargā mani – es meklēju Tavu svētnīcu. ||2||7||12||
Todī, piektais Mīls:
Savā prātā meditējiet uz Tā Kunga lotospēdām.
Tā Kunga Vārds ir zāles; tas ir kā cirvis, kas iznīcina dusmu un egoisma izraisītās slimības. ||1||Pauze||
Tas Kungs ir Tas, kurš noņem trīs drudzis; Viņš ir sāpju iznīcinātājs, miera noliktava.
Nekādi šķēršļi neaizsedz ceļu tam, kurš lūdz Dieva priekšā. ||1||
Ar svēto žēlastību Tas Kungs ir kļuvis par manu ārstu; Tikai Dievs ir Darītājs, cēloņu cēlonis.
Viņš ir pilnīga miera devējs nevainīgi domājošiem cilvēkiem; Ak, Nanak, Kungs, Har, Har, ir mans atbalsts. ||2||8||13||
Todī, piektais Mīls:
Daudziniet Tā Kunga Vārdu, Har, Har, mūžīgi mūžos.
Pats Visaugstais Kungs Dievs, izrādot Savu Žēlsirdību, ir svētījis pilsētu. ||1||Pauze||
Tas, kuram es piederu, atkal ir parūpējies par mani; manas bēdas un ciešanas ir pagājušas.
Viņš sniedza man Savu roku un izglāba mani, Savu pazemīgo kalpu; Tas Kungs ir mana māte un tēvs. ||1||
Visas būtnes un radības ir kļuvušas pret mani laipnas; mans Kungs un Skolotājs mani svētīja ar Savu Žēlsirdību.
Nanaks meklē Tā Kunga, sāpju iznīcinātāja, svētnīcu; Viņa godība ir tik liela! ||2||9||14||
Todī, piektais Mīls:
Ak, Kungs un Skolotāj, es meklēju Tavas galma svētnīcu.
Miljonu grēku iznīcinātāj, ak, lielais Devējs, izņemot Tevi, kurš gan cits var mani izglābt? ||1||Pauze||
Meklējot, meklējot tik daudzos veidos, esmu apcerējis visus dzīves objektus.
Saadh Sangat, Svētā kompānija, tiek sasniegts augstākais stāvoklis. Bet tie, kas ir iegrimuši Maijas verdzībā, zaudē dzīvības spēli. ||1||