Gurmukh ir veiksmīgs šajā nenovērtējamā cilvēka dzīvē; viņš to nekad vairs nezaudēs azartspēlē. ||1||
Divdesmit četras stundas dienā es dziedu Tā Kunga slavas slavas un pārdomāju Šabada Perfekto vārdu.
Kalps Nanaks ir Tavu vergu vergs; atkal un atkal viņš pazemīgā godbijībā paklanās Tev. ||2||89||112||
Sarangs, piektais mehls:
Šī Svētā Grāmata ir Pārpasaulīgā Kunga Dieva mājvieta.
Ikvienam, kurš dzied Visuma Kunga slavas dziesmas Saadh Sangat, Svētā Kompānija, ir pilnīgas zināšanas par Dievu. ||1||Pauze||
Sidas un meklētāji, un visi klusie gudrie ilgojas pēc Kunga, bet tie, kas pārdomā Viņu, ir reti sastopami.
Tas cilvēks, pret kuru mans Kungs un Skolotājs ir žēlsirdīgs, visi viņa uzdevumi ir lieliski izpildīti. ||1||
Tas, kura sirds ir piepildīta ar Kungu, baiļu iznīcinātāju, pazīst visu pasauli.
Lai es nekad neaizmirstu Tevi, pat uz mirkli, mans Radītājs Kungs; Nanaks lūdz šo svētību. ||2||90||113||
Sarangs, piektais mehls:
Lietus ir lijis visur.
Dziedot Dievam Kungam ar sajūsmu un svētlaimi, tiek atklāts Pilnīgais Kungs. ||1||Pauze||
No visām četrām pusēm un desmit virzienos Kungs ir okeāns. Nav vietas, kur Viņa nebūtu.
Ak, Pilnīgais Kungs Dievs, Žēlsirdības okeāns, Tu visus svētī ar dvēseles dāvanu. ||1||
Patiess, Patiess, Patiess ir mans Kungs un Skolotājs; Taisnība ir Saadh Sangat, Svētā kompānija.
Patiesas ir tās pazemīgās būtnes, kurās uzplaukst ticība; Ak, Nanak, viņus nemaldina šaubas. ||2||91||114||
Sarangs, piektais mehls:
Ak, dārgais Visuma Kungs, Tu esi manas dzīvības elpas balsts.
Tu esi mans labākais draugs un kompanjons, mana palīdzība un atbalsts; Jūs esat mana ģimene. ||1||Pauze||
Tu uzliki Savu Roku man uz pieres; Saadh Sangat, Svētā Kompānija, es dziedu jūsu slavas slavas.
Ar Tavu žēlastību es esmu ieguvis visus augļus un atlīdzības; Es ar prieku meditēju par Tā Kunga Vārdu. ||1||
Patiesais Guru ir ielicis mūžīgo pamatu; to nekad nesatricinās.
Guru Nanaks ir kļuvis pret mani žēlsirdīgs, un es esmu svētīts ar absolūta miera dārgumu. ||2||92||115||
Sarangs, piektais mehls:
Pie jums paliek tikai patiesās Naama, Tā Kunga Vārda, preces.
Dziediet slavas slavas Kungam, bagātības dārgumam, un nopelniet savu peļņu; korupcijas vidū palikt neskarti. ||1||Pauze||
Visas būtnes un radības rod apmierinājumu, meditējot par savu Dievu.
Bezgalīgas vērtības nenovērtējamais dārgakmens, šī cilvēka dzīvība, tiek izcīnīta, un viņi nekad vairs netiek sūtīti reinkarnācijai. ||1||
Kad Visuma Kungs izrāda Savu laipnību un līdzjūtību, mirstīgais atrod Saadh Sangat, Svēto kompāniju,
Nanaks ir atradis Tā Kunga Lotospēdu bagātību; viņš ir Dieva Mīlestības piesātināts. ||2||93||116||
Sarangs, piektais mehls:
Ak, māte, es esmu pārsteigts, skatoties uz Kungu.
Manu prātu vilina neskartā debesu melodija; tā garša ir pārsteidzoša! ||1||Pauze||
Viņš ir mana māte, tēvs un radinieks. Mans prāts priecājas par Kungu.
Dziedot Visuma Kunga krāšņās slavas Saadh Sangat, Svētā Kompānija, visas manas ilūzijas tiek izkliedētas. ||1||
Es esmu mīļi pieķēries Viņa Lotospēdām; manas šaubas un bailes ir pilnībā izsmeltas.
Kalps Nanaks ir saņēmis Vienotā Kunga Atbalstu. Viņš nekad vairs nemaldos reinkarnācijā. ||2||94||117||