Bet viņš ir muļķīgs un mantkārīgs, un viņš nekad neklausās, ko viņam saka. ||2||
Kāpēc jārēķinās ar vienu, divus, trīs, četrus? Visa pasaule tiek apkrāpta ar vieniem un tiem pašiem vilinājumiem.
Diez vai kāds mīl Tā Kunga Vārdu; cik reta ir tā vieta, kas zied. ||3||
Bhaktas izskatās skaisti Patiesajā tiesā; nakti un dienu viņi ir laimīgi.
Viņi ir piesātināti ar Pārpasaulīgā Kunga Mīlestību; kalps Nanaks viņiem ir upuris. ||4||1||169||
Gauree, Fifth Mehl, Maajh:
Bēdu iznīcinātājs ir Tavs Vārds, Kungs; bēdu iznīcinātājs ir tavs vārds.
Divdesmit četras stundas diennaktī pakavējieties pie Perfektā Patiesā Guru gudrības. ||1||Pauze||
Šī sirds, kurā mīt Visaugstais Kungs Dievs, ir visskaistākā vieta.
Nāves Vēstnesis pat netuvojas tiem, kas ar mēli daudzina Tā Kunga slavas slavas. ||1||
Es neesmu sapratis, cik gudrs ir kalpot Viņam, nedz arī pielūdzu Viņu meditācijā.
Tu esi mans atbalsts, ak, pasaules dzīvība; Ak, mans Kungs un Skolotājs, nepieejams un neaptveramais. ||2||
Kad Visuma Kungs kļuva žēlīgs, bēdas un ciešanas aizgāja.
Karstie vēji pat neskar tos, kurus sargā Patiesais Guru. ||3||
Guru ir Visu caurstrāvojošais Kungs, Guru ir Žēlsirdīgais Skolotājs; Guru ir patiesais Kungs Radītājs.
Kad Guru bija pilnībā apmierināts, es visu ieguvu. Kalps Nanaks ir mūžīgs upuris Viņam. ||4||2||170||
Gaurē Māha, Piektais Mehls:
Kungs, Kungs, Raams, Raams, Raams:
meditējot uz Viņu, visas lietas tiek atrisinātas. ||1||Pauze||
Daudzinot Visuma Kunga Vārdu, cilvēka mute ir svētīta.
Tas, kurš man deklamē Tā Kunga slavinājumu, ir mans draugs un brālis. ||1||
Visi dārgumi, visas balvas un visi tikumi ir Visuma Kungā.
Kāpēc aizmirst Viņu no sava prāta? Atceroties Viņu meditācijā, sāpes pazūd. ||2||
Satverot Viņa tērpa malu, mēs dzīvojam un šķērsojam šausminošo pasaules okeānu.
Pievienojoties Saadh Sangat, Svētā uzņēmumam, cilvēks tiek izglābts, un viņa seja kļūst starojoša Tā Kunga pagalmā. ||3||
Visuma Uzturētāja slavēšana ir dzīves būtība un Viņa svēto bagātība.
Nanaks tiek izglābts, daudzinot Naamu, Tā Kunga Vārdu; Patiesajā tiesā viņš tiek uzmundrināts un aplaudēts. ||4||3||171||
Gaurē Māha, Piektais Mehls:
Dziedi Tā Kunga saldo slavu, mana dvēsele, dziedi Tā Kunga saldo slavu.
Pieskaņoti Patiesajam, pat bezpajumtnieki atrod mājas. ||1||Pauze||
Visas pārējās garšas ir maigas un nejūtīgas; caur tiem arī ķermenis un prāts tiek padarīti bezjēdzīgi.
Ko kāds var darīt bez Transcendentālā Kunga? Nolādēta ir viņa dzīvība un nolādēta viņa reputācija. ||1||
Satverot Svētā Svētā tērpa malu, mēs šķērsojam pasaules okeānu.
Pielūdziet un pielūdziet Visaugsto Kungu Dievu, un arī visa jūsu ģimene tiks izglābta. ||2||
Viņš ir mans kompanjons, radinieks un labs draugs, kurš iedēvē Tā Kunga Vārdu manā sirdī.
Viņš nomazgā visas manas nepilnības un ir tik dāsns pret mani. ||3||
Bagātība, dārgumi un mājsaimniecība ir tikai drupas; Kunga kājas ir vienīgais dārgums.
Nanaks ir ubags, kas stāv pie Tavām durvīm, Dievs; viņš lūdz Tavu labdarību. ||4||4||172||