Manas acis ir izmirkušas no mana vīra Kunga Mīlestības, ak mans dārgais mīļotais, kā dziedātājputns ar lietus lāsi.
Mans prāts ir atvēsināts un nomierināts, mans dārgais mīļotais, dzerot Kunga lietus lāses.
Atšķirtība no mana Kunga neļauj manam ķermenim nomodā, mana dārgā mīļotā; Es vispār nevaru gulēt.
Nanaks ir atradis Kungu, patieso draugu, mans dārgais mīļotais, mīlot Guru. ||3||
Čaita mēnesī, mans dārgais mīļotais, sākas patīkamā pavasara sezona.
Bet bez mana Vīra Kungs, mans dārgais mīļotais, mans pagalms ir putekļu pilns.
Bet mans skumjais prāts joprojām ir cerīgs, ak, mans mīļais; manas acis ir vērstas uz Viņu.
Raugoties uz Guru, Nanaks ir piepildīts ar brīnišķīgu prieku, kā bērns skatās uz savu māti. ||4||
Patiesais Guru ir sludinājis Tā Kunga sprediķi, mans dārgais mīļotais.
Es esmu upuris Guru, mans dārgais mīļotais, kurš mani ir savienojis ar Kungu.
Tas Kungs ir piepildījis visas manas cerības, mana dārgā mīļotā; Esmu guvusi savas sirds vēlmju augļus.
Kad Tas Kungs ir apmierināts, ak, mans dārgais mīļotais, kalps Nanaks ir iegrimis Naamā. ||5||
Bez mīļotā Kunga nav mīlestības spēles.
Kā es varu atrast Guru? Satverot Viņu, es redzu savu mīļoto.
Ak Kungs, ak lielais Devējs, ļauj man satikt Guru; kā Gurmukh, lai es saplūstu ar Tevi.
Nanaks ir atradis Guru, mana dārgā mīļotā; tāds liktenis bija ierakstīts viņa pierē. ||6||14||21||
Viens Universāls Dievs Radītājs. Patiesā Guru žēlastība:
Raag Aasaa, Fifth Mehl, Chhant, First House:
Prieks - liels prieks! Es esmu redzējis Dievu Kungu!
Nogaršoju – esmu nogaršojusi Kunga saldo esenci.
Tā Kunga saldā būtība ir nolijusi manā prātā; ar Patiesā Guru prieku es esmu sasniedzis mierīgu vieglumu.
Es esmu atnācis dzīvot savās mājās un dziedu prieka dziesmas; pieci nelieši aizbēguši.
Esmu nomierināts un apmierināts ar Viņa Vārda Ambrosial Bani; draudzīgais svētais ir mans aizstāvis.
Nanaks saka: mans prāts ir saskaņā ar To Kungu; Es esmu redzējis Dievu ar savām acīm. ||1||
Izgreznoti - izgreznoti ir mani skaistie vārti, ak Kungs.
Viesi – mani viesi ir mīļie svētie, ak Kungs.
Mīļotie svētie ir atrisinājuši manas lietas; Es pazemīgi paklanos viņu priekšā un apņēmos viņus kalpot.
Viņš pats ir līgavaiņa ballīte, un Viņš pats ir līgavas ballīte; Viņš pats ir Kungs un Skolotājs; Viņš pats ir Dievišķais Kungs.
Viņš pats risina savas lietas; Viņš pats uztur Visumu.
Saka Nanaks, mans līgavainis sēž manās mājās; mana ķermeņa vārti ir skaisti izgreznoti. ||2||
Deviņi dārgumi — deviņi dārgumi ienāk manās mājās, Kungs.
Viss – es visu iegūstu, meditējot par Naamu, Tā Kunga Vārdu.
Meditējot par Naamu, Visuma Kungs kļūst par cilvēka mūžīgo pavadoni, un viņš dzīvo mierīgā mierā.
Viņa aprēķini ir beigušies, viņa klejojumi beidzas, un viņa prātu vairs nemaina nemiers.
Kad Visuma Kungs atklājas un vibrē neskartā skaņas straumes melodija, tiek izspēlēta brīnišķīga krāšņuma drāma.
Nanaks saka: kad mans vīrs Kungs ir ar mani, es iegūstu deviņus dārgumus. ||3||
Pārāk priecīgi – pāri priecīgi ir visi mani brāļi un draugi.