La meva llengua tasta el gust del cant alegre del Senyor; Oh Nanak, el Naam brilla brillantment. ||2||
El Gurmukh estima el Nom del Senyor;
En el fons, contempla la joia del Naam.
Els que estimen el nom del Senyor s'emancipen a través de la Paraula del Shabad. La foscor de la ignorància s'esvaeix.
La saviesa espiritual crema brillantment, il·luminant el cor; les seves cases i temples són embellits i beneïts.
He convertit el meu cos i la meva ment en adorns, i els he dedicat al Veritable Senyor Déu, agradant-li.
Tot el que Déu digui, ho faig amb molt de gust. Oh Nanak, m'he fusionat amb la fibra del seu Ser. ||3||
El Senyor Déu ha organitzat la cerimònia del matrimoni;
Ha vingut a casar-se amb el Gurmukh.
Ha vingut a casar-se amb el Gurmukh, que ha trobat el Senyor. Aquesta núvia és molt estimada pel seu Senyor.
Els humils Sants s'ajunten i canten els càntics d'alegria; el mateix Senyor estimat ha adornat l'ànima núvia.
Els àngels i els éssers mortals, els heralds celestials i els cantants celestials, s'han unit i han format una meravellosa festa de noces.
Oh Nanak, he trobat el meu veritable Senyor Déu, que mai mor, i no neix. ||4||1||3||
Raag Soohee, Chhant, Quart Mehl, Tercera Casa:
Un Déu Creador Universal. Per la gràcia del veritable guru:
Veniu, humils Sants, i canteu les Glorioses Lloances del Senyor de l'Univers.
Reunim-nos com a Gurmukh; a la llar del nostre propi cor, el Shabad vibra i ressona.
Les moltes melodies del Shabad són teves, Senyor Déu; Oh Senyor Creador, ets a tot arreu.
Dia i nit, canto les seves lloances per sempre, centrant-me amorosament en la Veritable Paraula del Shabad.
Nit i dia, em mantinc intuïtivament en sintonia amb l'Amor del Senyor; en el meu cor, adoro el nom del Senyor.
Oh Nanak, com a Gurmukh, he realitzat l'únic Senyor; No en conec cap altre. ||1||
Ell està contingut entre tots; Ell és Déu, el coneixedor interior, el cercador dels cors.
Qui medita i habita Déu, a través de la Paraula del Shabad del Guru, sap que Déu, el meu Senyor i Mestre, està impregnant per tot arreu.
Déu, el meu Senyor i Mestre, és el Coneixement Interior, el Cercador dels cors; Ell impregna i impregna tots i cadascun dels cors.
A través de les Ensenyaments del Guru, s'obté la Veritat, i després, un es fusiona en la felicitat celestial. No hi ha cap altre que Ell.
Canto les seves lloances amb facilitat intuïtiva. Si Déu agrada, m'unirà amb Ell mateix.
Oh Nanak, a través del Shabad, Déu és conegut; medita sobre el Naam, dia i nit. ||2||
Aquest món és traïdor i infranquejable; el manmukh obstinat no pot creuar.
Dins d'ell hi ha l'egotisme, la vanitat de si mateix, el desig sexual, la ira i l'astúcia.
Dins d'ell hi ha l'enginy; no està aprovat, i la seva vida es desaprofita i es perd inútilment.
En el camí de la mort, pateix dolor, i ha de suportar els maltractaments; al final, se'n va lamentat.
Sense el Nom, no té amics, ni fills, ni família ni familiars.
Oh Nanak, la riquesa de Maya, l'afecció i els espectacles ostentosos: cap d'ells l'acompanyarà al món de l'ara enllà. ||3||
Li pregunto al meu Veritable Guru, el Donador, com creuar el traïdor i difícil oceà del món.
Camineu en harmonia amb la Voluntat del Veritable Guru i romandreu mort mentre encara viu.
Restant mort mentre encara viu, creua el terrorífic oceà mundial; com Gurmukh, fusionen-se en el Naam.