Has enganyat el món amb un dubte tan profund.
Com et poden entendre la gent, quan la maia els fascina? ||1||Pausa||
Diu Kabeer, renuncia als plaers de la corrupció, o, si no, moriràs d'ells.
Medita en el Senyor, oh ésser mortal, a través de la Paraula del seu Bani; seràs beneït amb la vida eterna. D'aquesta manera, creuareu el terrorífic oceà mundial. ||2||
Com li plau, la gent abraça l'amor al Senyor,
i el dubte i l'engany s'esvaeixen des de dins.
La pau i l'equilibri intuïtius sorgeixen dins, i l'intel·lecte es desperta a la saviesa espiritual.
Per la Gràcia del Guru, l'ésser interior és tocat per l'Amor del Senyor. ||3||
En aquesta associació, no hi ha mort.
Reconeixent el Hukam del seu comandament, us trobareu amb el vostre Senyor i Mestre. ||1||Segona pausa||
Siree Raag, Trilochan:
La ment està totalment lligada a Maya; el mortal ha oblidat la seva por a la vellesa i a la mort.
Mirant la seva família, floreix com la flor de lotus; la persona enganyosa mira i cobeja les cases dels altres. ||1||
Quan arriba el poderós missatger de la mort,
Ningú pot oposar-se al seu poder increïble.
Rar, molt rar, és aquell amic que ve i diu:
"Oh estimat meu, porta'm a la teva abraçada!
Senyor meu, si us plau, salva'm!" ||1||Pausa||
Entregant-te a tota mena de plaers principescos, oh mortal, has oblidat Déu; has caigut al món-oceà, i creus que t'has fet immortal.
Enganyat i saquejat per Maya, no penses en Déu, i malgastes la teva vida en la mandra. ||2||
El camí que has de recórrer és traïdor i aterridor, oh mortal; ni el sol ni la lluna hi brillen.
El teu vincle emocional amb Maya s'oblidarà quan hagis d'abandonar aquest món. ||3||
Avui em va quedar clar que el just jutge del Dharma ens observa.
Els seus missatgers, amb el seu poder impressionant, aixafen la gent entre les seves mans; No puc estar en contra d'ells. ||4||
Si algú em va a ensenyar alguna cosa, que sigui que el Senyor omple els boscos i els camps.
Oh Benvolgut Senyor, Tu mateix ho saps tot; així ho prega Trilochan, Senyor. ||5||2||
Siree Raag, devot Kabeer Jee:
Escolta, oh erudit religiós: l'únic Senyor és meravellós; ningú el pot descriure.
Fascina els àngels, els cantants celestials i els músics celestials; ha enfilat els tres mons al seu fil. ||1||
La melodia sense tocar de l'arpa del Senyor Sobirà vibra;
amb la seva mirada de gràcia, estem en sintonia amorosa amb el corrent sonor del Naad. ||1||Pausa||
La desena porta del meu chakra de la corona és el foc de destil·lació, i els canals de l'Ida i Pingala són els embuts, per abocar i buidar la tina daurada.
Dins d'aquesta tina, hi derrama un suau raig de l'essència més sublim i pura de totes les essències destil·lades. ||2||
Ha passat una cosa meravellosa: l'alè s'ha convertit en la copa.
En els tres mons, aquest iogui és únic. Quin rei es pot comparar amb ell? ||3||
Aquesta saviesa espiritual de Déu, l'Ànima Suprema, ha il·luminat el meu ésser. Diu Kabeer, estic en sintonia amb el seu amor.
Tota la resta del món està enganyada pel dubte, mentre la meva ment s'embriaga amb la Sublim Essència del Senyor. ||4||3||