El seu cor no és feliç, però no torna sobre els seus passos, amb l'esperança de veure la Visió Beneïda del Darshan del Senyor. ||1||
Així que vola lluny, corb negre,
perquè em trobi ràpidament amb el meu estimat Senyor. ||1||Pausa||
Diu Kabeer, per obtenir l'estatus de vida eterna, adoreu el Senyor amb devoció.
El nom del Senyor és el meu únic suport; amb la meva llengua, canto el nom del Senyor. ||2||1||14||65||
Raag Gauree 11:
Al voltant, hi ha mates espesses d'alfàbrega dolça, i allà, enmig del bosc, el Senyor canta d'alegria.
Veient la seva meravellosa bellesa, la lletera es va quedar encantada i va dir: "Si us plau, no em deixis; si us plau, no vinguis ni te'n vagis!" ||1||
La meva ment està lligada als teus peus, oh arquer de l'univers;
ell sol te troba, que és beneït per una gran fortuna. ||1||Pausa||
A Brindaaban, on Krishna pastura les seves vaques, sedueix i fascina la meva ment.
Ets el meu Senyor Mestre, l'Arquer de l'Univers; em dic Kabeer. ||2||2||15||66||
Gauree Poorbee 12:
Molta gent porta roba variada, però de què serveix viure al bosc?
De què serveix si un home crema encens davant els seus déus? De què serveix submergir el cos a l'aigua? ||1||
Oh ànima, sé que hauré de marxar.
Idiota ignorant: entén el Senyor imperible.
Vegis el que vegis, no ho tornaràs a veure, però tot i així, t'aferres a Maya. ||1||Pausa||
Els mestres espirituals, els meditadors i els grans predicadors estan tots absorts en aquests afers mundans.
Diu Kabeer, sense el Nom de l'Únic Senyor, aquest món està encegat per Maya. ||2||1||16||67||
Gauree 12:
Oh gent, oh víctimes d'aquesta maia, abandoneu els vostres dubtes i balleu al descobert.
Quina mena d'heroi és aquell que té por d'enfrontar-se a la batalla? Quina mena de satí és aquella que, quan arriba el seu moment, comença a recollir les seves olles i paelles? ||1||
Deixeu de vacil·lar, bojos!
Ara que has acceptat el repte de la mort, deixa't cremar i morir, i assoleix la perfecció. ||1||Pausa||
El món està absorbit en el desig sexual, la ira i la maia; d'aquesta manera és saquejat i arruïnat.
Diu Kabeer, no abandonis el Senyor, el teu Rei Sobirà, el Altíssim de l'Alt. ||2||2||17||68||
Gauree 13:
El teu comandament està al meu cap, i ja no ho qüestiono.
Tu ets el riu, i tu ets el barquer; la salvació ve de tu. ||1||
Oh ésser humà, abraça la meditació del Senyor,
si el teu Senyor i Mestre està enfadat amb tu o està enamorat de tu. ||1||Pausa||
El teu nom és el meu suport, com la flor que floreix a l'aigua.
Diu Kabeer, sóc l'esclau de la teva llar; Visc o morí com tu vulguis. ||2||18||69||
Gauree:
Vagant per 8,4 milions d'encarnacions, el pare de Krishna, Nand, estava totalment esgotat.
A causa de la seva devoció, Krishna es va encarnar a casa seva; que gran va ser la sort d'aquest pobre home! ||1||
Dius que Krishna era el fill de Nand, però el fill de qui era el mateix Nand?
Quan no hi havia terra ni èter ni les deu direccions, on era aquest Nand llavors? ||1||Pausa||