No cau en la desgràcia, i no neix; El seu nom és el Senyor Immaculat.
El Senyor de Kabeer és un Senyor i Mestre, que no té mare ni pare. ||2||19||70||
Gauree:
Calumnieu-me, calumnieu-me - endavant, gent, i calumnieu-me.
La calúmnia és agradable a l'humil servent del Senyor.
La calúmnia és el meu pare, la calúmnia és la meva mare. ||1||Pausa||
Si em calumnien, vaig al cel;
la riquesa del Naam, el Nom del Senyor, roman dins la meva ment.
Si el meu cor és pur i se'm calumnia,
llavors el calumniador em renta la roba. ||1||
Qui em calumnia és el meu amic;
el calumniador està en els meus pensaments.
El calumniador és el que m'impedeix ser calumniat.
El calumniador em desitja llarga vida. ||2||
Tinc amor i afecte pel calumniador.
La calúmnia és la meva salvació.
La calúmnia és el millor per al servent Kabeer.
El calumniador s'ofega, mentre jo em transporten. ||3||20||71||
Oh meu Sobirà Senyor Rei, tu ets sense por; Tu ets el Portador per portar-nos a través, Oh Senyor Rei. ||1||Pausa||
Quan jo era, llavors tu no eres; ara que tu ets, jo no ho sóc.
Ara, tu i jo ens hem fet un; veient això, la meva ment està contenta. ||1||
Quan hi havia saviesa, com podia haver-hi força? Ara que hi ha saviesa, la força no pot prevaler.
Diu Kabeer, el Senyor m'ha pres la saviesa i he assolit la perfecció espiritual. ||2||21||72||
Gauree:
Va modelar la cambra del cos amb sis anells, i va col·locar-hi la cosa incomparable.
Va fer de l'alè de vida el vigilant, amb pany i clau per protegir-lo; el Creador ho va fer en molt poc temps. ||1||
Manteniu la vostra ment desperta i conscient ara, oh germà del destí.
Vas ser descuidat i has desaprofitat la teva vida; casa teva està sent saquejada per lladres. ||1||Pausa||
Els cinc sentits estan com a guàrdies a la porta, però ara es pot confiar en ells?
Quan siguis conscient en la teva consciència, estaràs il·luminat i il·luminat. ||2||
Veient les nou obertures del cos, l'ànima-núvia es desvia; ella no aconsegueix aquella cosa incomparable.
Diu Kabeer, les nou obertures del cos estan sent saquejades; puja fins a la desena porta i descobreix la veritable essència. ||3||22||73||
Gauree:
Oh mare, no en conec cap altre, excepte Ell.
El meu alè de vida resideix en Ell, les lloances del qual són cantades per Shiva i Sanak i tants altres. ||Pausa||
El meu cor està il·luminat per la saviesa espiritual; trobant-me amb el Guru, medito al Cel de la Desena Porta.
Les malalties de la corrupció, la por i l'esclavitud han fugit; la meva ment ha arribat a conèixer la pau a la seva pròpia llar. ||1||
Imbuït d'una mentalitat equilibrada, conec i obeeixo a Déu; no em passa res més al cap.
La meva ment s'ha tornat fragant amb l'olor del sàndal; He renunciat a l'egoisme egoista i a la vanitat. ||2||
Aquell ésser humil, que canta i medita les Lloances del seu Senyor i Mestre, és la llar de Déu.
És beneït amb una gran fortuna; el Senyor roman en la seva ment. El bon karma irradia del seu front. ||3||
He trencat els lligams de Maya; la pau intuïtiva i l'equilibri de Shiva ha sorgit dins meu, i estic fusionat en la unitat amb l'Un.