El Primordial, la Llum Pura, sense principi, sense fi. Al llarg de totes les edats, Ell és un i el mateix. ||28||
M'inclino davant d'ell, m'inclino humilment.
El Primordial, la Llum Pura, sense principi, sense fi. Al llarg de totes les edats, Ell és un i el mateix. ||29||
L'Única Mare Divina va concebre i va donar a llum les tres divinitats.
Un, el Creador del Món; Un, el Sustentador; i One, el Destructor.
Ell fa que les coses passin segons el plaer de la seva voluntat. Tal és el seu Ordre Celestial.
Ell vetlla per tot, però ningú el veu. Què meravellós és això!
M'inclino davant d'ell, m'inclino humilment.
El Primordial, la Llum Pura, sense principi, sense fi. Al llarg de totes les edats, Ell és un i el mateix. ||30||
A món rere món hi ha els seus seients d'autoritat i els seus magatzems.
Tot el que s'hi posava, s'hi posava d'una vegada per totes.
Després d'haver creat la creació, el Senyor Creador la vigila.
Oh Nanak, vertadera és la creació del veritable Senyor.
M'inclino davant d'ell, m'inclino humilment.
El Primordial, la Llum Pura, sense principi, sense fi. Al llarg de totes les edats, Ell és un i el mateix. ||31||
Si tingués 100.000 llengües, i aquestes es multiplicaven vint vegades més, amb cada llengua,
Repetiria, centenars de milers de vegades, el Nom de l'Un, el Senyor de l'Univers.
Al llarg d'aquest camí cap al nostre Marit Senyor, pugem els graons de l'escala i venim a fusionar-nos amb Ell.
Sentint parlar dels regnes etèrics, fins i tot els cucs anhelen tornar a casa.
Oh Nanak, per la seva gràcia s'ha obtingut. Falses són les jactància del fals. ||32||
Sense poder per parlar, sense poder per callar.
Sense poder per suplicar, sense poder per donar.
Sense poder per viure, sense poder per morir.
Sense poder per governar, amb riquesa i poders mentals ocults.
No hi ha poder per obtenir comprensió intuïtiva, saviesa espiritual i meditació.
No hi ha poder per trobar la manera d'escapar del món.
Només ell té el poder a les seves mans. Ell vetlla per tot.
Oh Nanak, ningú és alt ni baix. ||33||
Nits, dies, setmanes i estacions;
vent, aigua, foc i les regions inferiors
enmig d'aquests, va establir la terra com a llar per al Dharma.
Sobre ella, va col·locar les diverses espècies d'éssers.
Els seus noms són innombrables i infinits.
Per les seves accions i les seves accions, seran jutjats.
Déu mateix és veritable, i cert és la seva cort.
Allà, en perfecta gràcia i facilitat, s'asseuen els autoelegits, els Sants autorealitzats.
Reben la Marca de la Gràcia del Senyor Misericordiós.
Allí seran jutjats els madurs i els verds, els bons i els dolents.
Oh Nanak, quan tornis a casa, veuràs això. ||34||
Això és viure just al regne del Dharma.
I ara parlem del regne de la saviesa espiritual.
Tants vents, aigües i focs; tants Krishnas i Shivas.
Tants Brahmas, modelant formes de gran bellesa, adornats i vestits de molts colors.
Tants mons i terres per treballar el karma. Moltes lliçons per aprendre!
Tantes Indras, tantes llunes i sols, tants mons i terres.
Tants Siddhas i Budes, tants mestres iogues. Tantes deesses de diversos tipus.
Tants semidéus i dimonis, tants savis silenciosos. Tants oceans de joies.
Tantes formes de vida, tantes llengües. Tantes dinasties de governants.
Tantes persones intuïtives, tants servidors desinteressats. Oh Nanak, el seu límit no té límit! ||35||
En el regne de la saviesa, la saviesa espiritual regna suprema.
El corrent sonora del Naad vibra allà, entre els sons i les vistes de la felicitat.