El nostre Senyor i Mestre és Inponderable; No es pot pesar. No es pot trobar només parlant. ||5||
Han vingut els comerciants i els comerciants; els seus beneficis estan predeterminats.
Aquells que practiquen la Veritat recullen els beneficis, demanint en la Voluntat de Déu.
Amb la Mercaderia de la Veritat, es troben amb el Guru, que no té ni rastre d'avarícia. ||6||
Com a Gurmukh, es pesen i es mesuren, a la balança i la balança de la Veritat.
Els al·licients de l'esperança i el desig són calmats pel Guru, la paraula del qual és vertadera.
Ell mateix pesa amb la balança; perfecte és el pesatge del Perfecte. ||7||
Ningú es salva amb la mera xerrada i la paraula, ni llegint un munt de llibres.
El cos no aconsegueix la puresa sense la devoció amorosa al Senyor.
Oh Nanak, no oblidis mai el Naam; el Guru ens unirà amb el Creador. ||8||9||
Siree Raag, primer Mehl:
Trobem el Perfecte True Guru, trobem la joia de la reflexió meditativa.
Entregant les nostres ments al nostre Guru, trobem l'amor universal.
Trobem la riquesa de l'alliberament i els nostres demèrits s'esborren. ||1||
Oh Germans del Destí, sense el Guru, no hi ha saviesa espiritual.
Aneu a preguntar a Brahma, Naarad i Vyaas, l'escriptor dels Vedes. ||1||Pausa||
Sapigueu que de la vibració de la Paraula obtenim saviesa espiritual i meditació. A través d'ell, parlem el no dit.
És l'arbre fruiter, d'un verd exuberant amb abundant ombra.
Els robins, joies i maragdes es troben al Tresor del Guru. ||2||
Del Tresor del Guru, rebem l'Amor de la Immaculada Naam, el Nom del Senyor.
Ens reunim a la Veritable Mercaderia, a través de la Gràcia Perfecta de l'Infinit.
El Veritable Guru és el Donador de pau, el Dissipador del dolor, el Destructor de dimonis. ||3||
El terrorífic oceà-món és difícil i terrible; no hi ha costa ni d'aquest costat ni de més enllà.
No hi ha barca, ni bassa, ni rem ni barquer.
El True Guru és l'únic vaixell en aquest oceà aterridor. La seva mirada de gràcia ens porta a través. ||4||
Si oblido el meu Estimat, encara que sigui per un instant, el patiment m'apodera i la pau se'n va.
Que es cremi en flames aquella llengua que no canta el Naam amb amor.
Quan el càntir del cos esclata, hi ha un dolor terrible; els que són atrapats pel ministre de la Mort es penedeixen i es penedeixen. ||5||
Cridant: "Meu! Meu!", s'han anat, però els seus cossos, les seves riqueses i les seves dones no els van acompanyar.
Sense el Nom, la riquesa és inútil; enganyats per la riquesa, han perdut el camí.
Serviu, doncs, el Senyor Veritable; convertir-se en Gurmukh i parlar el no dit. ||6||
Anant i venint, la gent vaga per la reencarnació; actuen segons les seves accions passades.
Com es pot esborrar el seu destí preordenat? Està escrit d'acord amb la Voluntat del Senyor.
Sense el Nom del Senyor, ningú es pot salvar. A través dels ensenyaments del Guru, estem units en la seva Unió. ||7||
Sense Ell, no tinc ningú a qui anomenar meu. La meva ànima i el meu alè de vida li pertanyen.
Que el meu egoisme i la meva possessivitat es redueixin en cendres, i la meva cobdícia i orgull egoista quedin al foc.
Oh Nanak, contemplant el Shabad, s'obté el Tresor de l'Excel·lència. ||8||10||
Siree Raag, primer Mehl:
O ment, estima el Senyor, com el lotus estima l'aigua.
Arrossegat per les onades, encara floreix d'amor.
A l'aigua es creen les criatures; fora de l'aigua moren. ||1||