Mano liežuvis ragauja džiaugsmingos Viešpaties giesmės skonį; O Nanak, Naamas šviečia ryškiai. ||2||
Gurmukas myli Viešpaties Vardą;
Giliai viduje ji apmąsto Naamo brangakmenį.
Tie, kurie myli Viešpaties vardą, yra emancipuojami per Šabado žodį. Nežinios tamsa išsklaidyta.
Dvasinė išmintis puikiai dega, apšviesdama širdį; jų namai ir šventyklos yra papuošti ir palaiminti.
Aš padariau savo kūną ir mintis papuošalais ir paskyriau juos Tikrajam Viešpačiui Dievui, patikdamas Jam.
Kad ir ką Dievas sakytų, aš mielai darau. O Nanak, aš įsiliejau į Jo Esybės pluoštą. ||3||
Viešpats Dievas surengė santuokos ceremoniją;
Jis atėjo vesti Gurmukh.
Jis atėjo vesti Gurmukh, kuris surado Viešpatį. Ta nuotaka savo Viešpačiui labai brangi.
Nuolankieji šventieji susijungia ir dainuoja džiaugsmo giesmes; Pats Brangusis Viešpats papuošė sielos nuotaką.
Angelai ir mirtingosios būtybės, dangaus šaukliai ir dangaus giesmininkai susirinko ir sudarė nuostabią vestuvių puotą.
Nanakai, aš radau savo tikrąjį Viešpatį Dievą, kuris niekada nemiršta ir negimsta. ||4||1||3||
Raag Soohee, Chhant, Fourth Mehl, Third House:
Vienas Visuotinis Dievas Kūrėjas. Tikrojo guru malone:
Ateikite, nuolankieji šventieji, ir giedokite šlovingą Visatos Viešpaties šlovę.
Susirinkime kaip Gurmukh; mūsų pačių širdies namuose Shabad vibruoja ir rezonuoja.
Daugelis Šabado melodijų yra tavo, Viešpatie Dieve; O Viešpatie Kūrėju, Tu esi visur.
Dieną ir naktį giedu Jo šloves amžinai, su meile sutelkdamas dėmesį į Tikrąjį Šabado žodį.
Naktį ir dieną aš intuityviai prisiderinusi prie Viešpaties Meilės; savo širdyje aš garbinu Viešpaties Vardą.
O Nanakai, kaip Gurmukh, aš supratau Vienintelį Viešpatį; Kito nepažįstu. ||1||
Jis yra tarp visų; Jis yra Dievas, vidinis pažinėjas, širdžių ieškotojas.
Tas, kuris medituoja ir gyvena ties Dievu, per Guru Šabado žodį, žino, kad Dievas, mano Viešpats ir Mokytojas, yra visur.
Dievas, mano Viešpats ir Mokytojas, yra Vidinis pažįstantis, širdžių Tyrėjas; Jis persmelkia ir persmelkia kiekvieną širdį.
Per Guru mokymus įgyjama Tiesa, o tada susiliejama dangiškoje palaimoje. Nėra kito, išskyrus Jį.
Intuityviai lengvai dainuoju Jo šloves. Jei tai patinka Dievui, Jis sujungs mane su savimi.
O Nanak, per Šabadą Dievas pažįstamas; medituok apie Naamą dieną ir naktį. ||2||
Šis pasaulis yra klastingas ir nepravažiuojamas; savavališkas manmukas negali peržengti.
Jame yra egoizmas, pasipūtimas, seksualinis potraukis, pyktis ir sumanumas.
Jame yra sumanumas; jis nėra patvirtintas, o jo gyvybė yra nenaudingai švaistoma ir prarasta.
Mirties kelyje jis kenčia skausmą ir turi iškęsti prievartą; galiausiai jis apgailestaudamas pasitraukia.
Be Vardo jis neturi draugų, vaikų, šeimos ar giminaičių.
O Nanakai, Majos turtai, prisirišimas ir puikūs pasirodymai – nė vienas iš jų nebebus kartu su juo į pasaulį. ||3||
Klausiu savo Tikrojo Guru, davėjo, kaip perplaukti klastingą ir sunkų pasaulio vandenyną.
Vaikščiokite harmonijoje su Tikrojo Guru Valia ir likite mirę, kol dar gyvas.
Likęs miręs, kol dar gyvas, pereikite per siaubingą pasaulio vandenyną; kaip Gurmukh, susiliekite su Naamu.