Jūs uždirbsite pelno ir nepatirsite nuostolių, o Viešpaties teisme būsite pagerbtas.
Tie, kurie renkasi į Viešpaties vardo turtus, yra tikrai turtingi ir labai palaiminti.
Taigi, atsistoję ir sėdėdami, vibruokite į Viešpatį ir branginkite Saadh Sangat, Šventųjų kompaniją.
O Nanakai, piktaprotystė išnaikinama, kai Aukščiausiasis Viešpats Dievas apsigyvena mintyse. ||2||
Salokas:
Pasaulis yra trijų savybių gniaužtuose; tik nedaugelis pasiekia ketvirtąją absorbcijos būseną.
O Nanakai, šventieji yra tyri ir nepriekaištingi; Viešpats pasilieka jų mintyse. ||3||
Pauree:
Trečioji mėnulio ciklo diena: tie, kuriuos sieja trys savybės, renka nuodus kaip savo vaisių; dabar jie geri, o dabar blogi.
Jie be galo klajoja danguje ir pragare, kol mirtis juos sunaikins.
Malonumu, skausmu ir pasaulietišku cinizmu jie praleidžia savo gyvenimą veikdami ego.
Jie nepažįsta To, kuris juos sukūrė; jie prisigalvoja visokių schemų ir planų.
Jų protus ir kūnus blaško malonumas ir skausmas, o karščiavimas niekada nesitraukia.
Jie nesuvokia Aukščiausiojo Viešpaties Dievo, Tobulojo Viešpaties ir Mokytojo, šlovingo spindesio.
Tiek daug žmonių paskęsta emociniame prisirišime ir abejonėse; jie gyvena baisiausiame pragare.
Prašau palaimink mane savo gailestingumu, Dieve, ir išgelbėk mane! Nanakas deda viltis į Tave. ||3||
Salokas:
Tas, kuris atsisako egoistinio išdidumo, yra protingas, išmintingas ir rafinuotas.
Keturi pagrindiniai palaiminimai ir aštuonios dvasinės sidhų galios, o Nanak, gaunamos medituojant, vibruojant Viešpaties Vardu. ||4||
Pauree:
Ketvirtoji mėnulio ciklo diena: klausydamasis keturių Vedų ir apmąstydamas tikrovės esmę, supratau
kad viso džiaugsmo ir paguodos lobis randamas didingoje meditacijoje apie Viešpaties Vardą.
Žmogus išgelbėtas iš pragaro, sunaikinta kančia, praeina daugybė skausmų,
mirtis įveikiama, ir žmogus pabėga nuo mirties pasiuntinio, įsisavinant Viešpaties šlovinimo Kirtane.
Baimė pasitraukia, ir žmogus mėgaujasi Ambrosialiniu nektaru, persmelktu Beformio Viešpaties Meilės.
Skausmas, skurdas ir nešvarumai pašalinami su Naamo, Viešpaties Vardo, parama.
Angelai, regėtojai ir tylūs išminčiai ieško taikos vandenyno, pasaulio palaikytojo.
Protas tampa tyras, o veidas švyti, o Nanakai, kai žmogus tampa Šventojo kojų dulkėmis. ||4||
Salokas:
Penkios piktos aistros gyvena to, kuris yra pasinėręs į Maya, galvoje.
Saadh Sangate žmogus tampa tyras, Nanak, persmelktas Dievo Meilės. ||5||
Pauree:
Penktoji mėnulio ciklo diena: jie yra patys išrinktieji, labiausiai išsiskiriantys, žinantys tikrąją pasaulio prigimtį.
Daugybė gėlių spalvų ir kvapų – visos pasaulietinės apgaulės yra laikinos ir klaidingos.
Žmonės nemato ir nesupranta; jie nieko neatspindi.
Pasaulis persmelktas prisirišimo prie skonių ir malonumų, pasinėręs į nežinojimą.
Tie, kurie atlieka tuščius religinius ritualus, gims ir vėl mirs. Jie klajoja per nesibaigiančius įsikūnijimus.
Jie nemedituoja prisimindami Viešpatį Kūrėją; jų protas nesupranta.
Mylėdami atsidavimą Viešpačiui Dievui, nebūsite suteršti Maja.
Nanakai, kaip reta yra tų, kurie nėra pasinėrę į pasaulietinius susipynimus. ||5||
Salokas:
Šešios Šastros skelbia Jį didžiausiu; Jis neturi pabaigos ar apribojimų.
O Nanakai, bhaktos atrodo gražiai, kai prie Jo durų gieda Dievo šlovę. ||6||
Pauree:
Šeštoji mėnulio ciklo diena: šeši Šastrai sako, o daugybė simritų tvirtina: