Sri Guru Granth Sahib

Stranica - 297


ਲਾਭੁ ਮਿਲੈ ਤੋਟਾ ਹਿਰੈ ਹਰਿ ਦਰਗਹ ਪਤਿਵੰਤ ॥
laabh milai tottaa hirai har daragah pativant |

Zaradit ćete dobit i nećete pretrpjeti gubitak, a na sudu Gospodnjem bit ćete počašćeni.

ਰਾਮ ਨਾਮ ਧਨੁ ਸੰਚਵੈ ਸਾਚ ਸਾਹ ਭਗਵੰਤ ॥
raam naam dhan sanchavai saach saah bhagavant |

Oni koji se okupljaju u bogatstvu Imena Gospodnjega uistinu su bogati i vrlo blagoslovljeni.

ਊਠਤ ਬੈਠਤ ਹਰਿ ਭਜਹੁ ਸਾਧੂ ਸੰਗਿ ਪਰੀਤਿ ॥
aootthat baitthat har bhajahu saadhoo sang pareet |

Dakle, kada ustanete i sjednete, vibrirajte na Gospodina i njegujte Saadh Sangat, Društvo Svetoga.

ਨਾਨਕ ਦੁਰਮਤਿ ਛੁਟਿ ਗਈ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਬਸੇ ਚੀਤਿ ॥੨॥
naanak duramat chhutt gee paarabraham base cheet |2|

O Nanak, zlonamjernost je iskorijenjena, kada Svevišnji Gospodin Bog dođe prebivati u umu. ||2||

ਸਲੋਕੁ ॥
salok |

Salok:

ਤੀਨਿ ਬਿਆਪਹਿ ਜਗਤ ਕਉ ਤੁਰੀਆ ਪਾਵੈ ਕੋਇ ॥
teen biaapeh jagat kau tureea paavai koe |

Svijet je u rukama triju svojstava; samo nekolicina dostiže četvrto stanje apsorpcije.

ਨਾਨਕ ਸੰਤ ਨਿਰਮਲ ਭਏ ਜਿਨ ਮਨਿ ਵਸਿਆ ਸੋਇ ॥੩॥
naanak sant niramal bhe jin man vasiaa soe |3|

O Nanak, Sveci su čisti i besprijekorni; Gospodin prebiva u njihovim mislima. ||3||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

Pauree:

ਤ੍ਰਿਤੀਆ ਤ੍ਰੈ ਗੁਣ ਬਿਖੈ ਫਲ ਕਬ ਉਤਮ ਕਬ ਨੀਚੁ ॥
triteea trai gun bikhai fal kab utam kab neech |

Treći dan mjesečevog ciklusa: Oni koji su vezani za tri kvalitete skupljaju otrov kao svoj plod; sad su dobri, a sad su loši.

ਨਰਕ ਸੁਰਗ ਭ੍ਰਮਤਉ ਘਣੋ ਸਦਾ ਸੰਘਾਰੈ ਮੀਚੁ ॥
narak surag bhramtau ghano sadaa sanghaarai meech |

Beskrajno lutaju nebom i paklom, sve dok ih smrt ne uništi.

ਹਰਖ ਸੋਗ ਸਹਸਾ ਸੰਸਾਰੁ ਹਉ ਹਉ ਕਰਤ ਬਿਹਾਇ ॥
harakh sog sahasaa sansaar hau hau karat bihaae |

U užitku, boli i svjetovnom cinizmu, oni provode svoje živote ponašajući se u egu.

ਜਿਨਿ ਕੀਏ ਤਿਸਹਿ ਨ ਜਾਣਨੀ ਚਿਤਵਹਿ ਅਨਿਕ ਉਪਾਇ ॥
jin kee tiseh na jaananee chitaveh anik upaae |

Oni ne poznaju Onoga koji ih je stvorio; smišljaju svakakve sheme i planove.

ਆਧਿ ਬਿਆਧਿ ਉਪਾਧਿ ਰਸ ਕਬਹੁ ਨ ਤੂਟੈ ਤਾਪ ॥
aadh biaadh upaadh ras kabahu na toottai taap |

Njihovi umovi i tijela ometeni su užitkom i boli, a njihova groznica nikada ne nestaje.

ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਪੂਰਨ ਧਨੀ ਨਹ ਬੂਝੈ ਪਰਤਾਪ ॥
paarabraham pooran dhanee nah boojhai parataap |

Oni ne shvaćaju veličanstveni sjaj Svevišnjeg Gospodina Boga, Savršenog Gospodina i Učitelja.

ਮੋਹ ਭਰਮ ਬੂਡਤ ਘਣੋ ਮਹਾ ਨਰਕ ਮਹਿ ਵਾਸ ॥
moh bharam booddat ghano mahaa narak meh vaas |

Mnogi su utopljeni u emocionalnu vezanost i sumnju; borave u najstrašnijem paklu.

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭ ਰਾਖਿ ਲੇਹੁ ਨਾਨਕ ਤੇਰੀ ਆਸ ॥੩॥
kar kirapaa prabh raakh lehu naanak teree aas |3|

Molim te, blagoslovi me svojim milosrđem, Bože, i spasi me! Nanak polaže svoje nade u Tebe. ||3||

ਸਲੋਕੁ ॥
salok |

Salok:

ਚਤੁਰ ਸਿਆਣਾ ਸੁਘੜੁ ਸੋਇ ਜਿਨਿ ਤਜਿਆ ਅਭਿਮਾਨੁ ॥
chatur siaanaa sugharr soe jin tajiaa abhimaan |

Onaj tko se odrekne egoističnog ponosa je inteligentan, mudar i profinjen.

ਚਾਰਿ ਪਦਾਰਥ ਅਸਟ ਸਿਧਿ ਭਜੁ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ॥੪॥
chaar padaarath asatt sidh bhaj naanak har naam |4|

Četiri kardinalna blagoslova i osam duhovnih moći Siddha se dobivaju, o Nanak, meditacijom, vibriranjem na Gospodinovo Ime. ||4||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

Pauree:

ਚਤੁਰਥਿ ਚਾਰੇ ਬੇਦ ਸੁਣਿ ਸੋਧਿਓ ਤਤੁ ਬੀਚਾਰੁ ॥
chaturath chaare bed sun sodhio tat beechaar |

Četvrti dan lunarnog ciklusa: slušajući četiri Vede i razmišljajući o suštini stvarnosti, shvatio sam

ਸਰਬ ਖੇਮ ਕਲਿਆਣ ਨਿਧਿ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਜਪਿ ਸਾਰੁ ॥
sarab khem kaliaan nidh raam naam jap saar |

da se blago sve radosti i utjehe nalazi u uzvišenoj meditaciji o Gospodnjem imenu.

ਨਰਕ ਨਿਵਾਰੈ ਦੁਖ ਹਰੈ ਤੂਟਹਿ ਅਨਿਕ ਕਲੇਸ ॥
narak nivaarai dukh harai tootteh anik kales |

Od pakla se spašava, patnja se uništava, bezbrojne boli odlaze,

ਮੀਚੁ ਹੁਟੈ ਜਮ ਤੇ ਛੁਟੈ ਹਰਿ ਕੀਰਤਨ ਪਰਵੇਸ ॥
meech huttai jam te chhuttai har keeratan paraves |

smrt je prevladana, i čovjek bježi od Glasnika Smrti, zadubljenjem u Kirtan Hvaljenja Gospodina.

ਭਉ ਬਿਨਸੈ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਰਸੈ ਰੰਗਿ ਰਤੇ ਨਿਰੰਕਾਰ ॥
bhau binasai amrit rasai rang rate nirankaar |

Strah odlazi, a čovjek kuša ambrozijalni nektar, prožet ljubavlju bezobličnog Gospodina.

ਦੁਖ ਦਾਰਿਦ ਅਪਵਿਤ੍ਰਤਾ ਨਾਸਹਿ ਨਾਮ ਅਧਾਰ ॥
dukh daarid apavitrataa naaseh naam adhaar |

Bol, siromaštvo i nečistoća se uklanjaju uz podršku Naama, Imena Gospodnjeg.

ਸੁਰਿ ਨਰ ਮੁਨਿ ਜਨ ਖੋਜਤੇ ਸੁਖ ਸਾਗਰ ਗੋਪਾਲ ॥
sur nar mun jan khojate sukh saagar gopaal |

Anđeli, vidioci i tihi mudraci traže Ocean mira, Održavatelja svijeta.

ਮਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਮੁਖੁ ਊਜਲਾ ਹੋਇ ਨਾਨਕ ਸਾਧ ਰਵਾਲ ॥੪॥
man niramal mukh aoojalaa hoe naanak saadh ravaal |4|

Um postaje čist, a lice blistavo, o Nanak, kada čovjek postane prah od stopala Svetoga. ||4||

ਸਲੋਕੁ ॥
salok |

Salok:

ਪੰਚ ਬਿਕਾਰ ਮਨ ਮਹਿ ਬਸੇ ਰਾਚੇ ਮਾਇਆ ਸੰਗਿ ॥
panch bikaar man meh base raache maaeaa sang |

Pet zlih strasti prebiva u umu onoga tko je zadubljen u Mayu.

ਸਾਧਸੰਗਿ ਹੋਇ ਨਿਰਮਲਾ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਰੰਗਿ ॥੫॥
saadhasang hoe niramalaa naanak prabh kai rang |5|

U Saadh Sangatu, čovjek postaje čist, o Nanak, prožet ljubavlju prema Bogu. ||5||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

Pauree:

ਪੰਚਮਿ ਪੰਚ ਪ੍ਰਧਾਨ ਤੇ ਜਿਹ ਜਾਨਿਓ ਪਰਪੰਚੁ ॥
pancham panch pradhaan te jih jaanio parapanch |

Peti dan mjesečevog ciklusa: Oni su samoizabrani, najugledniji, koji znaju pravu prirodu svijeta.

ਕੁਸਮ ਬਾਸ ਬਹੁ ਰੰਗੁ ਘਣੋ ਸਭ ਮਿਥਿਆ ਬਲਬੰਚੁ ॥
kusam baas bahu rang ghano sabh mithiaa balabanch |

Mnoštvo boja i mirisa cvijeća – sve su svjetovne prijevare prolazne i lažne.

ਨਹ ਜਾਪੈ ਨਹ ਬੂਝੀਐ ਨਹ ਕਛੁ ਕਰਤ ਬੀਚਾਰੁ ॥
nah jaapai nah boojheeai nah kachh karat beechaar |

Ljudi ne vide i ne razumiju; ne odražavaju ni na što.

ਸੁਆਦ ਮੋਹ ਰਸ ਬੇਧਿਓ ਅਗਿਆਨਿ ਰਚਿਓ ਸੰਸਾਰੁ ॥
suaad moh ras bedhio agiaan rachio sansaar |

Svijet je probijen privrženošću ukusima i užicima, udubljen u neznanje.

ਜਨਮ ਮਰਣ ਬਹੁ ਜੋਨਿ ਭ੍ਰਮਣ ਕੀਨੇ ਕਰਮ ਅਨੇਕ ॥
janam maran bahu jon bhraman keene karam anek |

Oni koji obavljaju isprazne vjerske rituale će se roditi, samo da bi ponovno umrli. Oni lutaju kroz beskrajne inkarnacije.

ਰਚਨਹਾਰੁ ਨਹ ਸਿਮਰਿਓ ਮਨਿ ਨ ਬੀਚਾਰਿ ਬਿਬੇਕ ॥
rachanahaar nah simario man na beechaar bibek |

Oni ne meditiraju u sjećanju na Gospodina Stvoritelja; njihovi umovi ne razumiju.

ਭਾਉ ਭਗਤਿ ਭਗਵਾਨ ਸੰਗਿ ਮਾਇਆ ਲਿਪਤ ਨ ਰੰਚ ॥
bhaau bhagat bhagavaan sang maaeaa lipat na ranch |

Odanošću s ljubavlju prema Gospodinu Bogu, Maya vas uopće neće zaprljati.

ਨਾਨਕ ਬਿਰਲੇ ਪਾਈਅਹਿ ਜੋ ਨ ਰਚਹਿ ਪਰਪੰਚ ॥੫॥
naanak birale paaeeeh jo na racheh parapanch |5|

Nanak, kako su rijetki oni, koji nisu zadubljeni u svjetovne zavrzlame. ||5||

ਸਲੋਕੁ ॥
salok |

Salok:

ਖਟ ਸਾਸਤ੍ਰ ਊਚੌ ਕਹਹਿ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਰਾਵਾਰ ॥
khatt saasatr aoochau kaheh ant na paaraavaar |

Šest Shaastra Ga proglašavaju najvećim; On nema kraja ni ograničenja.

ਭਗਤ ਸੋਹਹਿ ਗੁਣ ਗਾਵਤੇ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਦੁਆਰ ॥੬॥
bhagat soheh gun gaavate naanak prabh kai duaar |6|

Bhakte izgledaju prekrasno, o Nanak, kada pjevaju Slave Bogu na Njegovim vratima. ||6||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

Pauree:

ਖਸਟਮਿ ਖਟ ਸਾਸਤ੍ਰ ਕਹਹਿ ਸਿੰਮ੍ਰਿਤਿ ਕਥਹਿ ਅਨੇਕ ॥
khasattam khatt saasatr kaheh sinmrit katheh anek |

Šesti dan lunarnog ciklusa: Šest Shastra kaže, a bezbrojni Simritee tvrde,


Indeks (1 - 1430)
Jap Stranica: 1 - 8
So Dar Stranica: 8 - 10
So Purakh Stranica: 10 - 12
Sohila Stranica: 12 - 13
Siree Raag Stranica: 14 - 93
Raag Maajh Stranica: 94 - 150
Raag Gauree Stranica: 151 - 346
Raag Aasaa Stranica: 347 - 488
Raag Gujri Stranica: 489 - 526
Raag Dayv Gandhaaree Stranica: 527 - 536
Raag Bihaagraa Stranica: 537 - 556
Raag Vadhans Stranica: 557 - 594
Raag Sorath Stranica: 595 - 659
Raag Dhanaasree Stranica: 660 - 695
Raag Jaithsree Stranica: 696 - 710
Raag Todee Stranica: 711 - 718
Raag Bairaaree Stranica: 719 - 720
Raag Tilang Stranica: 721 - 727
Raag Soohee Stranica: 728 - 794
Raag Bilaaval Stranica: 795 - 858
Raag Gond Stranica: 859 - 875
Raag Raamkalee Stranica: 876 - 974
Raag Nat Naaraayan Stranica: 975 - 983
Raag Maalee Gauraa Stranica: 984 - 988
Raag Maaroo Stranica: 989 - 1106
Raag Tukhaari Stranica: 1107 - 1117
Raag Kaydaaraa Stranica: 1118 - 1124
Raag Bhairao Stranica: 1125 - 1167
Raag Basant Stranica: 1168 - 1196
Raag Saarang Stranica: 1197 - 1253
Raag Malaar Stranica: 1254 - 1293
Raag Kaanraa Stranica: 1294 - 1318
Raag Kalyaan Stranica: 1319 - 1326
Raag Prabhaatee Stranica: 1327 - 1351
Raag Jaijaavantee Stranica: 1352 - 1359
Salok Sehshkritee Stranica: 1353 - 1360
Gaathaa Fifth Mehl Stranica: 1360 - 1361
Phunhay Fifth Mehl Stranica: 1361 - 1363
Chaubolas Fifth Mehl Stranica: 1363 - 1364
Salok Kabeer Jee Stranica: 1364 - 1377
Salok Fareed Jee Stranica: 1377 - 1385
Svaiyay Sri Mukhbak Mehl 5 Stranica: 1385 - 1389
Svaiyay First Mehl Stranica: 1389 - 1390
Svaiyay Second Mehl Stranica: 1391 - 1392
Svaiyay Third Mehl Stranica: 1392 - 1396
Svaiyay Fourth Mehl Stranica: 1396 - 1406
Svaiyay Fifth Mehl Stranica: 1406 - 1409
Salok Vaaran Thay Vadheek Stranica: 1410 - 1426
Salok Ninth Mehl Stranica: 1426 - 1429
Mundhaavanee Fifth Mehl Stranica: 1429 - 1429
Raagmala Stranica: 1430 - 1430