Prema karmi prošlih postupaka, nečija se sudbina odvija, iako svi žele imati takvu sreću. ||3||
O Nanak, Onaj koji je stvorio stvorenje - On se jedini brine o njemu.
Hukam našeg Gospodara i Učiteljeve naredbe ne može se znati; On nas sam blagoslivlja veličinom. ||4||1||18||
Gauree Bairaagan, First Mehl:
Što ako postanem jelen i živim u šumi, berući i jedući voće i korijenje
- Guruovom milošću, ja sam žrtva svome Učitelju. Opet i opet, ja sam žrtva, žrtva. ||1||
Ja sam trgovac Gospodnji.
Tvoje ime je moja roba i trgovina. ||1||Pauza||
Kad bih postao kukavica, živeći na stablu manga, još bih razmišljao o Riječi Šabada.
I dalje bih susreo svog Gospodina i Učitelja, s intuitivnom lakoćom; Darshan, Blažena Vizija Njegovog Oblika, neusporedivo je lijepa. ||2||
Kad bih postao riba, živeći u vodi, još bih se sjećao Gospodina, koji bdije nad svim bićima i stvorenjima.
Moj Muž Gospodin prebiva na ovoj obali, i na obali iza; I dalje bih Ga susreo i čvrsto Ga zagrlio u svom zagrljaju. ||3||
Kad bih postao zmija koja živi u zemlji, Šabad bi i dalje boravio u mom umu i moji strahovi bi se raspršili.
O Nanak, oni su zauvijek sretne duše-nevjeste, čije se svjetlo stapa u Njegovo svjetlo. ||4||2||19||
Gauree Poorbee Deepkee, First Mehl:
Jedan univerzalni Bog Stvoritelj. Od milosti istinskog gurua:
U toj kući gdje se pjevaju Hvale Stvoritelja
- u toj kući pjevajte Pjesme hvale i meditirajte u sjećanju na Gospodina Stvoritelja. ||1||
Pjevajte Pjesme hvale mog neustrašivog Gospodina.
Ja sam žrtva toj Pjesmi hvale koja donosi vječni mir. ||1||Pauza||
Dan za danom, On se brine za svoja bića; nad svim bdije Veliki Darovatelj.
Vaši darovi se ne mogu procijeniti; kako se netko može usporediti s Darovateljem? ||2||
Dan mog vjenčanja je unaprijed određen. Dođi - da se okupimo i prelijemo ulje preko praga.
Moji prijatelji, dajte mi svoje blagoslove, da se mogu stopiti sa svojim Gospodinom i Učiteljem. ||3||
U svaki dom, u svako srce, ovaj je poziv poslan; poziv dolazi svaki dan.
Sjetite se u meditaciji Onoga koji nas poziva; O Nanak, taj dan se bliži! ||4||1||20||
Raag Gauree Gwaarayree: Treći Mehl, Chau-Padhay:
Jedan univerzalni Bog Stvoritelj. Od milosti istinskog gurua:
Susrećući Gurua, susrećemo Gospodina.
On nas sam ujedinjuje u svoju zajednicu.
Moj Bog zna sve svoje vlastite putove.
Hukamom Njegove naredbe, On ujedinjuje one koji prepoznaju Riječ Šabada. ||1||
Uz pomoć Straha od Istinskog Gurua, sumnja i strah su raspršeni.
Prožeti Njegovim Strahom, zaokupljeni smo Ljubavlju Istinitog. ||1||Pauza||
U susretu s Guruom, Gospodin prirodno prebiva u umu.
Moj Bog je velik i svemoguć; Njegova vrijednost se ne može procijeniti.
Kroz Shabad, hvalim Ga; On nema kraja ni ograničenja.
Moj Bog je Onaj koji prašta. Molim se da mi oprosti. ||2||
Susretom s Guruom dobiva se sva mudrost i razumijevanje.