Nadilazeći svoj egoizam i stišavajući želje u svom umu, došao sam do spoznaje Riječi Guruovog Shabada. ||4||
Bog automatski obavlja posao onih koji ljube Ime Gospodnje.
Guruovom milošću, on uvijek prebiva u njihovim umovima, i On rješava sve njihove probleme.
Tko god ih izazove, biva uništen; imaju Gospodina Boga za Spasitelja. ||5||
Bez služenja Istinskom Guruu, nitko neće pronaći Gospodina; samovoljni manmukhi umiru vapijući od boli.
Dolaze i odlaze, i ne nalaze mjesta odmora; u boli i patnji ginu.
Ali onaj tko postane Gurmukh pije Ambrozijalni nektar i lako se apsorbira u Istinsko Ime. ||6||
Bez služenja Istinskom Guruu, ne može se izbjeći reinkarnacija, čak ni izvođenjem brojnih rituala.
Oni koji čitaju Vede, raspravljaju i raspravljaju bez Gospodina, gube čast.
Istina je Istinski Guru, i Istinita je Riječ Njegovog Banija; u Guruovom Svetištu, jedan je spašen. ||7||
Oni čiji su umovi ispunjeni Gospodinom suđeni su kao istiniti na Sudu Gospodnjem; pozdravljeni su kao istiniti na Pravom sudu.
Njihove hvale odjekuju kroz vjekove i nitko ih ne može izbrisati.
Nanak je zauvijek žrtva za one koji čuvaju Gospodina u svojim srcima. ||8||1||
Sorat'h, Treći Mehl, Dho-Thukay:
On sam oprašta bezvrijednima, o braćo i sestre sudbine; On ih obvezuje u službu Istinskog Gurua.
Služenje Istinskom Guruu je uzvišeno, o braćo i sestre sudbine; kroz nju je nečija svijest vezana za Gospodinovo Ime. ||1||
Dragi Gospodin oprašta, i sjedinjuje se sa sobom.
Ja sam grešnik, potpuno bez vrline, o braćo i sestre sudbine; Savršeni Istinski Guru me je uklopio. ||Pauza||
Toliko, toliko grešnika je oprošteno, o voljeni, razmišljanjem o Istinitoj Riječi Šabada.
Ukrcali su se na čamac Istinskog Gurua, koji ih je prenio preko zastrašujućeg svjetskog oceana, o braćo i sestre sudbine. ||2||
Pretvoren sam iz zahrđalog željeza u zlato, o braćo i sestre sudbine, ujedinjeni u jedinstvu s Guruom, Kamenom mudraca.
Uklanjajući moju samouvjerenost, Ime se nastanilo u mom umu, o braćo i sestre sudbine; moja se svjetlost spojila u Svjetlu. ||3||
Ja sam žrtva, ja sam žrtva, o braćo i sestre sudbine, ja sam zauvijek žrtva svom Istinskom Guruu.
On mi je dao blago Naama; O braćo i sestre sudbine, kroz Guruova učenja, apsorbiran sam u nebesko blaženstvo. ||4||
Bez Gurua, nebeski mir nije stvoren, o braćo i sestre sudbine; idi i pitaj duhovne učitelje o ovome.
Zauvijek služite Istinskom Guruu, o braćo i sestre sudbine, i iskorijenite samoumišljenost iznutra. ||5||
Pod Guruovim uputama, Strah od Boga je proizveden, o braćo i sestre sudbine; istinita i izvrsna su djela učinjena u strahu Božjem.
Zatim, netko je blagoslovljen blagom Gospodnje ljubavi, o braćo i sestre sudbine, i potporom Istinskog Imena. ||6||
Padam pred noge onih koji služe svom Istinskom Guruu, o braćo i sestre sudbine.
Ispunio sam svoj život, o braćo i sestre sudbine, a moja je obitelj također spašena. ||7||
Istinita Riječ Guruovog Banija i Istinska Riječ Šabada, o braćo i sestre sudbine, dobivaju se samo Guruovom milošću.
Nanak, s Imenom Gospodnjim u umu, nikakve prepreke ne stoje na putu, o braćo i sestre sudbine. ||8||2||