Smrtnik jede hranu koju je pažljivo pripremio, a zatim krade tuđe bogatstvo. Njegovo je unutarnje biće ispunjeno lažima i ponosom.
On ne zna ništa o Vedama ili Šastrama; um mu obuzima ponos. ||2||
On moli večernje molitve, drži se svih postova, ali sve je to samo predstava.
Bog ga je skrenuo s puta i poslao ga u pustinju. Svi njegovi postupci su beskorisni. ||3||
Samo je on duhovni učitelj, i samo je on Vishnuov poklonik i učenjak, kojeg Gospodin Bog blagoslivlja svojom milošću.
Služeći Istinskog Gurua, on dobiva vrhovni status i spašava cijeli svijet. ||4||
Što da kažem? Ne znam što da kažem. Kako Bog da, tako i govorim.
Tražim samo prašinu sa stopala Saadh Sangata, Društva Svetoga. Sluga Nanak traži njihovo utočište. ||5||2||
Saarang, peti Mehl:
Sada je moj ples gotov.
Intuitivno sam dobio svog Dragu voljenog. Kroz Riječ učenja Istinskog Gurua, pronašao sam Ga. ||1||Pauza||
Djevica razgovara sa svojim prijateljicama o svom mužu i one se zajedno smiju;
ali kad on dođe kući, ona postaje sramežljiva i skromno pokriva lice. ||1||
Kada se zlato topi u lončiću, ono slobodno teče posvuda.
Ali kada se napravi od čistog čvrstog zlata, ostaje nepomičan. ||2||
Dokle god traju dani i noći nečijeg života, sat otkucava sate, minute i sekunde.
Ali kada svirač gonga ustane i ode, gong se više ne oglašava. ||3||
Kada se vrč napuni vodom, voda koja se nalazi u njemu čini se jasnom.
Kaže Nanak, kada se vrč isprazni, voda se ponovno pomiješa s vodom. ||4||3||
Saarang, peti Mehl:
Sad ako ga se pita, što može reći?
Trebao je prikupiti uzvišenu esenciju Ambrozijalnog Naama, Imena Gospodnjeg, ali umjesto toga, luđak je bio zaokupljen otrovom. ||1||Pauza||
Ovaj ljudski život, koji je tako teško dobiti, konačno je dobiven nakon toliko vremena. Gubi ga u zamjenu za školjku.
Došao je kupiti mošus, ali je umjesto toga natovario prašinu i travu čičak. ||1||
Dolazi u potrazi za zaradom, ali biva upleten u primamljivu iluziju Maye.
Izgubi dragulj u zamjenu za obično staklo. Kada će opet imati ovu blagoslovljenu priliku? ||2||
Pun je grijeha, a nema ni jednu iskupiteljsku vrlinu. Napustivši svog Gospodara i Gospodara, on se spetlja s Majom, Božjom robinjom.
A kad nastupi konačna tišina, kao neživa materija, uhvaćen je kao lopov na vratima. ||3||
Ne vidim drugog izlaza. Tražim Svetište robova Gospodnjih.
Kaže Nanak, smrtnik je emancipiran samo kada su svi njegovi nedostaci i mane izbrisane i iskorijenjene. ||4||4||
Saarang, peti Mehl:
O majko, moje strpljenje je nestalo. Zaljubljena sam u svog muža Gospodina.
Postoji toliko mnogo vrsta neusporedivih užitaka, ali mene ne zanimaju niti jedna. ||1||Pauza||
Noću i danju, svojim ustima izgovaram: "Pri-a, Pri-a - voljena, voljena". Ne mogu zaspati, čak ni na trenutak; Ostajem budan i svjestan.
Ogrlice, šminka za oči, otmjena odjeća i ukrasi - bez mog muža Gospodina, sve je to za mene otrov. ||1||