zašto spavaš Probudi se, neuka budalo!
Vjerujete da je vaš život u svijetu istinit. ||1||Pauza||
Onaj koji ti je dao život također će te opskrbiti hranom.
U svakom pojedinom srcu, On vodi svoju trgovinu.
Meditirajte o Gospodinu i odreknite se svog egoizma i samoumišljenosti.
Unutar svog srca, ponekad razmišljajte o Naamu, Imenu Gospodnjem. ||2||
Tvoj život je prošao, ali nisi uredio svoj put.
Spustila se večer i uskoro će na sve strane biti mrak.
Kaže Ravi Daas, o neuki ludače,
zar ne shvaćaš, da je ovaj svijet kuća smrti?! ||3||2||
Soohee:
Možda imate uzvišene dvorce, dvorane i kuhinje.
Ali ne možete ostati u njima, čak ni na trenutak, nakon smrti. ||1||
Ovo tijelo je poput kuće od slame.
Kad se spali, miješa se s prašinom. ||1||Pauza||
Čak i rodbina, obitelj i prijatelji počinju govoriti,
"Iznesite njegovo tijelo, odmah!" ||2||
I žena njegove kuće, koja je bila toliko privržena njegovom tijelu i srcu,
bježi, vičući, "Duh! Duš!" ||3||
Kaže Ravi Daas, cijeli svijet je opljačkan,
ali sam pobjegao, pjevajući Ime Jednog Gospoda. ||4||3||
Raag Soohee, Riječ šejha Fareeda Jeea:
Jedan univerzalni Bog Stvoritelj. Od milosti istinskog gurua:
Gorim i žarim, previjam se od boli, kršem ruke.
Ja sam poludjela, tražeći svog Muža Gospodina.
O moj Mužu Gospodine, Ti si ljut na mene u svom umu.
Greška je u meni, a ne u mom mužu Gospodinu. ||1||
O moj Gospodaru i Učitelju, ja ne poznajem Tvoju uzvišenost i vrijednost.
Protrativši mladost svoju, sada žalim i kajem se. ||1||Pauza||
O crna ptico, koje su te osobine učinile crnom?
"Opekla sam se odvojenošću od svog Voljenog."
Bez svog Muža Gospodina, kako duša-nevjesta može pronaći mir?
Kad On postane milosrdan, tada nas Bog sjedinjuje sa sobom. ||2||
Usamljena duša-nevjesta pati u rupi svijeta.
Ona nema suputnika, a ni prijatelja.
U svom milosrđu, Bog me ujedinio sa Saadh Sangat, Društvom svetih.
I kad ponovno pogledam, tada nalazim Boga kao svog Pomoćnika. ||3||
Put kojim moram ići vrlo je depresivan.
Oštriji je od dvosjeklog mača i vrlo uzak.
Tu leži moj put.
O šejh Faride, razmišljaj o tom putu rano. ||4||1||
Soohee, Lalit:
Niste mogli sebi napraviti splav kad ste trebali.
Kada je ocean uzburkan i preplavljen, tada ga je vrlo teško prijeći. ||1||
Ne dirajte šafraniku rukama; njegova će boja nestati, draga moja. ||1||Pauza||
Prvo, sama nevjesta je slaba, a onda je teško podnijeti naredbu njenog muža Gospodara.
Mlijeko se ne vraća u dojku; više se neće prikupljati. ||2||
Kaže Fareed, o moji drugovi, kada naš Muž Gospodin pozove,
duša odlazi, tužna u srcu, i ovo se tijelo vraća u prah. ||3||2||