Gonjeno glađu, ono vidi put Mayina bogatstva; ova emocionalna vezanost oduzima blago oslobođenja. ||3||
Plačući i naricajući, ne prima ih; traži tu i tamo, pa se umori.
Obuzet seksualnom željom, bijesom i egoizmom, on se zaljubljuje u svoje lažne rođake. ||4||
On jede i uživa, sluša i gleda, i oblači se da se pokaže u ovoj kući smrti.
Bez Riječi Guruovog Shabada, on se ne razumije. Bez Gospodinova Imena smrt se ne može izbjeći. ||5||
Što ga privrženost i egoizam više zavaravaju i zbunjuju, to više viče: "Moje, moje!", i to više gubi.
Njegovo tijelo i bogatstvo prolaze, a njega razdiru skepticizam i cinizam; na kraju se kaje i kaje, kad mu prašina padne na lice. ||6||
On stari, njegovo tijelo i mladost troše, a grlo mu je začepljeno sluzom; voda mu teče iz očiju.
Noge mu klonu, a ruke mu se tresu i drhte; bezvjerni cinik ne čuva Gospodina u svom srcu. ||7||
Intelekt ga iznevjeri, crna mu kosa posijedi i nitko ga ne želi zadržati u svom domu.
Zaboravljajući Naam, to su stigme koje se lijepe na njega; Glasnik smrti ga tuče i odvlači u pakao. ||8||
Zapis nečijih prošlih postupaka ne može se izbrisati; tko je još kriv za nečije rođenje i smrt?
Bez Gurua život i smrt su besmisleni; bez Riječi Guruovog Shabada, život jednostavno izgara. ||9||
Užici u sreći donose propast; djelovanje u korupciji je beskorisno popuštanje.
Zaboravljajući Naam, i zarobljen pohlepom, izdaje vlastiti izvor; batina Pravednog suca Dharme udarit će ga po glavi. ||10||
Gurmukhi pjevaju Veličanstvene hvale Imenu Gospodnjem; Gospodin Bog ih blagoslivlja svojim Pogledom milosti.
Ta bića su čista, savršena neograničena i beskonačna; u ovom svijetu, oni su utjelovljenje Gurua, Gospodara Svemira. ||11||
Meditirajte u sjećanju na Gospodina; meditirajte i razmatrajte Guruovu Riječ i volite se družiti s poniznim slugama Gospodnjim.
Gospodinove ponizne sluge su utjelovljenje Gurua; oni su vrhovni i poštovani na Sudu Gospodnjem. Nanak traži prah od nogu tih poniznih slugu Gospodnjih. ||12||8||
Jedan univerzalni Bog Stvoritelj. Od milosti istinskog gurua:
Maaroo, Kaafee, prvi Mehl, druga kuća:
Dvoumna osoba dolazi i odlazi i ima brojne prijatelje.
Duša-nevjesta je odvojena od svog Gospodara, i ona nema mjesta odmora; kako se ona može utješiti? ||1||
Moj um je usklađen s Ljubavlju moga Muža Gospodina.
Predan sam, posvećen, žrtva Gospodinu; kad bi me samo blagoslovio svojim pogledom milosti, makar i na trenutak! ||1||Pauza||
Ja sam odbačena nevjesta, ostavljena u roditeljskom domu; kako sad da idem kod tazbine?
Nosim svoje mane oko vrata; bez mog muža, Gospodina, tugujem i gubim se do smrti. ||2||
Ali ako se, u domu svojih roditelja, sjetim svoga Muža Gospodina, tada ću još doći živjeti u dom svoje tazbine.
Sretne duše-nevjeste mirno spavaju; nalaze svog Muža Gospodina, blago vrline. ||3||
Njihovi pokrivači i madraci izrađeni su od svile, kao i odjeća na njihovim tijelima.
Gospodin odbacuje nečiste duše-zaručnice. Njihov život-noć prolazi u jadu. ||4||