Ovu zmiju je stvorio On.
Koju moć ili slabost ona sama ima? ||4||
Ako ona ostaje sa smrtnikom, onda njegova duša ostaje u njegovom tijelu.
Guruovom milošću, Kabeer je lako prešao. ||5||6||19||
Aasaa:
Zašto se truditi čitati Simriteje psu?
Zašto se truditi pjevati hvalu Gospodnju nevjernom ciniku? ||1||
Ostanite zadubljeni u Gospodinovo Ime, Raam, Raam, Raam.
Nemojte se truditi govoriti o tome bezvjernom ciniku, čak ni greškom. ||1||Pauza||
Zašto nuditi kamfor vrani?
Zašto davati zmiji da pije mlijeko? ||2||
Pridruživanjem Sat Sangatu, Istinskoj Kongregaciji, postiže se razlikovno razumijevanje.
Ono željezo koje dotakne kamen mudraca postaje zlato. ||3||
Pas, bezvjerni cinik, čini sve kako mu Gospodin nalaže.
On čini djela koja su unaprijed određena od samog početka. ||4||
Ako uzmete Ambrosial Nectar i njime navodnjavate stablo nima,
još uvijek, kaže Kabeer, njegove prirodne kvalitete nisu promijenjene. ||5||7||20||
Aasaa:
Tvrđava poput one na Šri Lanki, s oceanom kao opkopom oko nje
- nema vijesti o toj kući Raavan. ||1||
Što da tražim? Ništa nije trajno.
Očima vidim da svijet prolazi. ||1||Pauza||
Tisuće sinova i tisuće unuka
- ali u toj kući Raavanovoj, svjetiljke i fitilji su se ugasili. ||2||
Mjesec i sunce su mu kuhali hranu.
Vatra mu je oprala odjeću. ||3||
Prema Guruovim uputama, onaj čiji je um ispunjen Gospodnjim imenom,
postaje trajno, i ne ide nigdje. ||4||
Kaže Kabeer, slušajte ljudi:
bez Imena Gospodnjeg, nitko nije oslobođen. ||5||8||21||
Aasaa:
Prvo se rodio sin, a potom i njegova majka.
Guru pada pred noge učenika. ||1||
Slušajte ovu divnu stvar, o braćo i sestre sudbine!
Vidio sam lava kako čuva krave. ||1||Pauza||
Riba vodena rađa na drvetu.
Vidio sam mačku kako odnosi psa. ||2||
Grane su dolje, a korijenje gore.
Deblo tog stabla donosi plodove i cvijeće. ||3||
Jašući konja, bivol ga izvodi na pašu.
Bik je odsutan, a njegov teret je stigao kući. ||4||
Kaže Kabeer, onaj koji razumije ovu himnu,
i pjeva Gospodinovo Ime, dolazi do razumijevanja svega. ||5||9||22||
22 Chau-Padhay i Panch-Padhay
Aasaa of Kabeer Jee, 8 Thri-Padhay, 7 Dho-Thukay, 1 Ik-Tuka:
Jedan univerzalni Bog Stvoritelj. Od milosti istinskog gurua:
Gospodin je stvorio tijelo od sperme i zaštitio ga u ognju.
Deset mjeseci čuvao te je u majčinoj utrobi, a onda si se, nakon rođenja, vezao za Mayu. ||1||
O smrtniče, zašto si se vezao za pohlepu i izgubio dragulj života?
Niste posijali sjeme dobrih djela u zemlju svojih prošlih života. ||1||Pauza||
Od dojenčeta si ostario. Ono što se imalo dogoditi, dogodilo se.
Kada glasnik smrti dođe i zgrabi te za kosu, zašto onda vičeš? ||2||
Nadaš se dugom životu, a smrt ti udisaje broji.