Pauree:
Duboko u tijelu je tvrđava Gospodnja, i sve zemlje i zemlje.
On osobno sjedi u iskonskom, dubokom Samaadhiju; On sam je sveprožimajući.
On je sam stvorio Svemir, i On sam ostaje skriven u njemu.
Služeći Gurua, Gospod je poznat, a Istina je otkrivena.
On je Istiniti, Najistinitiji od Istinitih; Guru je prenio ovo razumijevanje. ||16||
Salok, prvi Mehl:
Noć je ljetna sezona, a dan je zimska sezona; seksualna želja i ljutnja dva su polja zasijana.
Pohlepa priprema tlo, i sjeme laži je posađeno; privrženost i ljubav su zemljoradnik i najamnik.
Kontemplacija je plug, a pokvarenost je žetva; to je ono što se zarađuje i jede, prema Hukamu Gospodnje Naredbe.
O Nanak, kada neko bude pozvan da položi svoj račun, on će biti jalov i neplodan. ||1||
Prvi Mehl:
Neka strah Božji bude farma, čistoća voda, istina i zadovoljstvo krave i bikove,
poniznost plug, svijest orač, sjećanje na pripremu tla, a sjedinjenje s Gospodinom vrijeme sadnje.
Neka Gospodnje Ime bude sjeme, a Njegova Milost koja oprašta žetva. Učinite to, i cijeli će svijet izgledati lažan.
O Nanak, ako On podari svoj milostivi pogled milosti, tada će sva vaša razdvojenost biti okončana. ||2||
Pauree:
Svojevoljni manmukh zarobljen je u tami emocionalne privrženosti; u ljubavi dualnosti govori.
Ljubav dualnosti donosi bol zauvijek; beskrajno mućka vodu.
Gurmukh meditira na Naam, Ime Gospodnje; on bućka, i dobiva bit stvarnosti.
Božansko svjetlo obasjava njegovo srce duboko u njemu; traži Gospodina i dobiva ga.
On sam zavarava sumnjom; nitko ne može komentirati ovo. ||17||
Salok, Drugi Mehl:
O Nanak, ne budi zabrinut; Gospodin će se pobrinuti za tebe.
On je stvorio stvorenja u vodi i On im daje njihovu hranu.
Tamo nema otvorenih dućana i nitko se ne bavi poljoprivredom.
Tamo se nikad ne posluje i nitko ne kupuje ni prodaje.
Životinje jedu druge životinje; to im je Gospod dao kao hranu.
On ih je stvorio u oceanima, i On ih također opskrbljuje.
O Nanak, ne budi zabrinut; Gospodin će se pobrinuti za tebe. ||1||
Prvi Mehl:
O Nanak, ova duša je riba, a smrt je gladni ribar.
Slijepac na ovo ni ne pomisli. I odjednom, mreža je bačena.
O Nanak, njegova svijest je nesvjesna, i on odlazi, vezan tjeskobom.
Ali ako Gospod daruje svoj pogled milosti, tada sjedinjuje dušu sa sobom. ||2||
Pauree:
Oni su istiniti, zauvijek istiniti, koji piju uzvišenu bit Gospodnju.
Istinski Gospodin prebiva u umu Gurmukha; On postiže pravu pogodbu.
Sve je u domu unutarnjeg jastva; samo ga sretni dobiju.
Unutarnja glad je pobijeđena i nadvladana, pjevajući Slavne hvale Gospodnje.
On se sam ujedinjuje u Svoju Uniju; On sam ih blagoslivlja razumijevanjem. ||18||
Salok, prvi Mehl:
Pamuk se čisti, tka i prede;
platno je prostrto, oprano i izbijeljeno.
Krojač ga kroji svojim škarama, a šije svojim koncem.
Tako se poderana i pohabana čast ponovo zašije, kroz slavu Gospoda, o Nanak, i živi se istinskim životom.
Postavši istrošena, tkanina se podera; iglom i koncem ponovno se zašije.
Neće trajati ni mjesec, pa čak ni tjedan dana. Traje jedva jedan sat, ili čak trenutak.