Ime čini čovjeka čistim i neustrašivim.
Čini da onaj bez gospodara postane gospodar svih. Ja sam mu žrtva.
Takva se osoba ne reinkarnira ponovno; on pjeva Slave Božje. ||5||
Iznutra i izvana, on poznaje Jedinog Gospodina;
kroz Riječ Guruovog Shabada, on spoznaje sebe.
On nosi zastavu i obilježje pravog šabada na Gospodnjem dvoru. ||6||
Onaj tko umre u Shabadu ostaje u svom domu unutra.
On ne dolazi niti odlazi u reinkarnaciji, a njegove su nade ponižene.
Kroz Riječ Guruovog Shabada, njegov lotos u srcu cvjeta. ||7||
Tko god je viđen, vođen je nadom i očajem,
seksualnom željom, ljutnjom, pokvarenošću, glađu i žeđu.
O Nanak, ti povučeni pustinjaci koji susreću Gospodina tako su rijetki. ||8||7||
Gauree, prvi Mehl:
Susret s takvim robom, mir se dobiva.
Bol se zaboravlja, kada se pronađe Istinski Gospodar. ||1||
Gledajući blagoslovljenu viziju njegovog darshana, moje razumijevanje je postalo savršeno.
Kupelji za čišćenje u šezdeset i osam svetih svetišta hodočašća su u prašini njegovih nogu. ||1||Pauza||
Moje su oči zadovoljne stalnom ljubavlju Jedinoga Gospodina.
Moj jezik je pročišćen najuzvišenijom suštinom Gospodnjom. ||2||
Istinita su moja djela, i duboko u svom biću, ja služim Njemu.
Moj um je zadovoljan Nesagledivim, Tajanstvenim Gospodinom. ||3||
Gdje god pogledam, tamo nalazim Istinskog Gospodina.
Bez razumijevanja, svijet raspravlja u laži. ||4||
Kada Guru daje upute, razumijevanje se postiže.
Kako je rijedak onaj Gurmukh koji razumije. ||5||
Pokaži milosrđe svoje i spasi me, Spasitelju Gospodine!
Bez razumijevanja ljudi postaju zvijeri i demoni. ||6||
Guru je rekao da uopće nema drugog.
Reci mi, dakle, koga da vidim, i koga da obožavam? ||7||
Radi Svetih, Bog je uspostavio tri svijeta.
Onaj tko razumije vlastitu dušu, promišlja bit stvarnosti. ||8||
Onaj čije je srce ispunjeno Istinom i istinskom ljubavlju
- moli Nanak, ja sam njegov sluga. ||9||8||
Gauree, prvi Mehl:
Brahma je djelovao u ponosu i nije razumio.
Tek kad se suočio s padom Veda, pokajao se.
Sjećajući se Boga u meditaciji, um se pomiruje. ||1||
Takav je užasan ponos svijeta.
Guru uklanja ponos onih koji Ga susretnu. ||1||Pauza||
Bal kralj, u Maji i egoizmu,
održavao svoje svečane gozbe, ali je bio napuhan ponosom.
Bez Guruova savjeta, morao je otići u podzemni svijet. ||2||
Hari Chand je dao dobrotvornu pomoć i zaradio javnu pohvalu.
Ali bez Gurua, on nije pronašao granice Tajanstvenog Gospodina.
Sam Gospodin zavodi ljude i On sam daje razum. ||3||
Zlonamjerni Harnaakhash počinio je zla djela.
Bog, Gospodar svega, je Uništitelj oholosti.
On je podario svoju milost i spasio Prahlaada. ||4||
Raawan je bio u zabludi, glup i nerazborit.
Šri Lanka je opljačkana, a on je izgubio glavu.
Prepustio se egu i nedostajala mu je ljubav Istinskog Gurua. ||5||
Gospod je ubio tisućurukog Arjuna i demone Madhu-keetab i Meh-khaasaa.
Zgrabio je Harnaakhasha i rastrgao ga noktima.
Demoni su ubijeni; nisu prakticirali predano bogoslužje. ||6||
Demoni Jaraa-sandh i Kaal-jamun su uništeni.
Rakat-beej i Kaal-naym su uništeni.
Ubijajući demone, Gospodin je spasio svoje svece. ||7||
On sam, kao Istinski Guru, razmatra Shabad.