Miksi nukut? Herää sinä tietämätön typerys!
Uskot, että elämäsi maailmassa on totta. ||1||Tauko||
Hän, joka antoi sinulle elämän, antaa sinulle myös ravintoa.
Jokaisessa sydämessä Hän johtaa kauppaansa.
Meditoi Herraa ja hylkää itsekkyytesi ja omahyväisyytesi.
Mieti sydämessäsi Naamia, Herran Nimeä, joskus. ||2||
Elämäsi on kadonnut, mutta et ole järjestänyt polkuasi.
Ilta on saapunut ja pian on pimeää joka puolella.
Ravi Daas sanoo, oi tietämätön hullu,
etkö ymmärrä, että tämä maailma on kuoleman talo?! ||3||2||
Soohee:
Sinulla voi olla yleviä kartanoita, halleja ja keittiöitä.
Mutta et voi jäädä niihin edes hetkeksi kuoleman jälkeen. ||1||
Tämä ruumis on kuin olkitalo.
Kun se palaa, se sekoittuu pölyyn. ||1||Tauko||
Jopa sukulaiset, perhe ja ystävät alkavat sanoa,
"Ota hänen ruumiinsa heti ulos!" ||2||
Ja hänen talonsa vaimo, joka oli niin kiintynyt hänen ruumiinsa ja sydämeensä,
juoksee karkuun huutaen: "Aave! Aave!" ||3||
Ravi Daas sanoo, että koko maailma on ryöstetty,
mutta olen paennut, laulaen yhden Herran Nimeä. ||4||3||
Raag Soohee, Shaykh Fareed Jeen sana:
Yksi universaali Luojajumala. Todellisen gurun armosta:
Poltan ja poltan, kiemurtelen kivusta, vääntelen käsiäni.
Olen tullut hulluksi etsiessään miestäni.
Oi aviomieheni Herra, olet vihainen minulle mielessäsi.
Vika on minussa, ei Herrassani. ||1||
Oi Herrani ja Mestarini, en tunne sinun erinomaisuuttasi ja arvoasi.
Kun olen tuhlannut nuoruuteni, alan nyt katua ja katua. ||1||Tauko||
Oi musta lintu, mitkä ominaisuudet ovat tehneet sinusta mustan?
"Olen polttanut eron vuoksi rakkaastani."
Kuinka sielumorsian voi koskaan löytää rauhaa ilman aviomieslordiaan?
Kun Hänestä tulee armollinen, silloin Jumala yhdistää meidät itsensä kanssa. ||2||
Yksinäinen sielumorsian kärsii maailman kuoppassa.
Hänellä ei ole kumppaneita eikä ystäviä.
Armossaan Jumala on yhdistänyt minut Saadh Sangatiin, Pyhän Seuraan.
Ja kun katson uudelleen, löydän Jumalan Auttajanani. ||3||
Polku, jota minun täytyy kävellä, on hyvin masentava.
Se on terävämpi kuin kaksiteräinen miekka ja hyvin kapea.
Siellä on minun polkuni.
Oi Shaykh Fareed, ajattele tuota polkua aikaisin. ||4||1||
Soohee, Lalit:
Et voinut tehdä itsellesi lauttaa, kun olisi pitänyt.
Kun valtameri pyörtelee ja yli virtaa, sen yli on erittäin vaikea ylittää. ||1||
Älä koske safloriin käsilläsi; sen väri haalistuu, kultaseni. ||1||Tauko||
Ensin morsian itse on heikko, ja sitten hänen Aviomiehensä Herran määräys on vaikea kestää.
Maito ei palaa rintaan; sitä ei kerätä uudelleen. ||2||
Sanoo Fareed, oi toverini, kun aviomiehemme Herra kutsuu,
sielu lähtee, sydämeltään surullinen, ja tämä ruumis palaa tomuksi. ||3||2||