Rukoilee Nanak, ole kiltti, anna minulle kätesi ja pelasta minut, oi universumin herra, armollinen nöyriä kohtaan. ||4||
Se päivä katsotaan hedelmälliseksi, kun sulauduin Herraani.
Täydellinen onnellisuus paljastui ja kipu vietiin kauas.
Rauha, tyyneys, ilo ja ikuinen onnellisuus tulevat siitä, että laulamme jatkuvasti Maailman ylläpitäjän kunniallisia ylistyslauluja.
Liittyen Saadh Sangatiin, Pyhän Kompaniin, muistan rakkaudella Herraa; En vaeltele uudelleen reinkarnaatiossa.
Hän on luonnollisesti halannut minua lähelle rakastavassa syleilyssään, ja ensisijaisen kohtaloni siemen on itänyt.
Nanak rukoilee: Hän itse on tavannut minut, eikä Hän koskaan enää jätä minua. ||5||4||7||
Bihaagraa, Fifth Mehl, Chhant:
Kuuntele rukoustani, oi Herrani ja Mestarini.
Olen täynnä miljoonia syntejä, mutta silti olen Sinun orjasi.
Oi kivun tuhoaja, armon lahjoittaja, kiehtova Herra, surun ja riidan hävittäjä,
Olen tullut Sinun pyhäkkösi; suojele kunniaani. Sinä olet kaiken läpäisevä, oi tahraton Herra.
Hän kuulee ja näkee kaiken; Jumala on kanssamme, lähin lähimmästä.
Oi Herra ja Mestari, kuule Nanakin rukous; ole hyvä ja pelasta perheesi palvelijat. ||1||
Olet ikuinen ja kaikkivoipa; Olen pelkkä kerjäläinen, Herra.
Olen päihtynyt Mayan rakkaudesta - pelasta minut, Herra!
Ahneuden, emotionaalisen kiintymyksen ja korruption sitomana olen tehnyt niin monia virheitä.
Luoja on sekä kiintynyt että irti sotkeutumisesta; ihminen saa omien tekojensa hedelmät.
Näytä minulle armoa, oi syntisten puhdistaja; Olen niin kyllästynyt vaeltamaan reinkarnaation läpi.
Rukoilee Nanak, minä olen Herran orja; Jumala on sieluni tuki ja elämän henkäys. ||2||
Olet suuri ja kaikkivoipa; minun ymmärrykseni on niin riittämätön, oi Herra.
Sinä vaalit jopa kiittämättömiä; Armon katseesi on täydellinen, Herra.
Sinun viisautesi on käsittämätön, oi Ääretön Luoja. Olen nöyrä, enkä tiedä mitään.
Hylkään jalokiven, olen pelastanut kuoren; Olen nöyrä, tietämätön peto.
Olen säilyttänyt sen, mikä hylkää minut ja on hyvin ailahtelevaa, ja tekee jatkuvasti syntejä, yhä uudelleen ja uudelleen.
Nanak etsii Sinun pyhäkköäsi, Kaikkivaltias Herra ja Mestari; ole kiltti ja säilytä kunniani. ||3||
Olin erotettu Hänestä, ja nyt Hän on yhdistänyt minut itseensä.
Saadh Sangatissa, Pyhän seurassa, laulan Herran kunniaa.
Laulamalla ylistystä Universumin Herralle, minulle paljastuu aina ylevä, autuas Herra.
Sänkyni on koristeltu Jumalalla; Jumalani on tehnyt minusta omansa.
Jätän ahdistuksen, olen tullut huolettomaksi, enkä enää kärsi kipuista.
Nanak elää katsomalla Darshaninsa siunattua visiota, laulaen Universumin Herran kunniaa, erinomaisuuden valtamerta. ||4||5||8||
Bihaagraa, Fifth Mehl, Chhant:
Oi sinä ylevä usko, laula Herran Nimeä; miksi olet hiljaa?
silmilläsi olet nähnyt Mayan petolliset tavat.
Mikään ei käy kanssasi, paitsi Universumin Herran Nimi.
Maa, vaatteet, kulta ja hopea - kaikki nämä asiat ovat hyödyttömiä.
Lapset, puoliso, maalliset kunniat, norsut, hevoset ja muut turmelevat tekijät eivät saa kulkea mukanasi.
Rukoilee Nanak, ilman Saadh Sangatia, Pyhän Seuraa, koko maailma on valhetta. ||1||