Siree Raag, kolmas Mehl, ensimmäinen talo:
Jokainen kuuluu Maailmankaikkeutta hallitsevalle.
Gurmukh harjoittaa hyviä tekoja, ja totuus paljastuu sydämessä.
Totuus on totuuden maine, jonka sisällä totuus asuu.
Ne, jotka kohtaavat todellisen Herran, eivät eroa uudelleen; he tulevat asumaan syvällä sisällä olevan itsensä kotona. ||1||
Oi Herrani! Ilman Herraa minulla ei ole muita.
Todellinen Guru johdattaa meidät tapaamaan tahrattoman tosi Jumalan hänen Shabadnsa Sanan kautta. ||1||Tauko||
Se, jonka Herra sulattaa itseensä, sulautuu Shabadissa ja pysyy sellaisena sulautuneena.
Kukaan ei sulaudu Hänen kanssaan kaksinaisuuden rakkauden kautta; yhä uudelleen ja uudelleen, ne tulevat ja menevät reinkarnaatiossa.
Yksi Herra läpäisee kaiken. Yksi Herra vallitsee kaikkialla.
Tuo Gurmukh, jolle Herra osoittaa laupeuttaan, on uppoutunut Naamiin, Herran Nimeen. ||2||
Kaiken lukemisensa jälkeen panditit, uskonnontutkijat ja astrologit väittelevät ja väittelevät.
Heidän älynsä ja ymmärryksensä ovat vääristyneitä; he eivät vain ymmärrä. Ne ovat täynnä ahneutta ja korruptiota.
8,4 miljoonan inkarnaation läpi he vaeltavat eksyneenä ja hämmentyneenä; kaiken vaelluksensa ja vaelluksensa aikana he ovat pilalla.
He toimivat ennalta määrätyn kohtalonsa mukaan, jota kukaan ei voi pyyhkiä pois. ||3||
On erittäin vaikeaa palvella todellista gurua. Luovuta pääsi; luovu itsekkyydestäsi.
Ymmärtämällä Shabadin ihminen tapaa Herran ja kaikki hänen palveluksensa hyväksytään.
Gurun persoonallisuuden henkilökohtaisesti kokeminen kohottaa omaa persoonallisuuttaan ja hänen valonsa sulautuu valoon.
Ne, joilla on tällainen ennalta määrätty kohtalo, tulevat tapaamaan todellista gurua. ||4||
Oi mieli, älä huuda, että olet nälkäinen, aina nälkäinen; lopeta valittaminen.
Hän, joka loi 8,4 miljoonaa olentolajia, antaa elatuksen kaikille.
Peloton Herra on ikuisesti laupias; Hän huolehtii kaikista.
Oi Nanak, Gurmukh ymmärtää ja löytää vapautuksen oven. ||5||3||36||
Siree Raag, kolmas Mehl:
Ne, jotka kuulevat ja uskovat, löytävät oman kodin syvältä sisältä.
Gurun opetusten kautta he ylistävät tosi Herraa; he löytävät Herran, erinomaisuuden aarteen.
Shabadin Sanaan virittyneenä he ovat tahrattomia ja puhtaita. Olen ikuinen uhri heille.
Ne ihmiset, joiden sydämessä Herra asuu, säteilevät ja valaisevat. ||1||
Oi mieleni, mietiskele tahratonta Herraa, Har, Har.
Ne, joiden otsaansa on kirjoitettu tällainen ennalta määrätty kohtalo – nuo gurmukit pysyvät imeytyneinä Herran rakkauteen. ||1||Tauko||
Oi pyhät, nähkää selvästi, että Herra on lähellä; Hän tunkeutuu kaikkialle.
Ne, jotka seuraavat Gurun opetuksia, ymmärtävät Hänet ja näkevät Hänet aina läsnä.
Hän asuu ikuisesti hyveellisten mielissä. Hän on kaukana niistä arvottomista ihmisistä, joilta puuttuu hyve.
Itsepäinen manmukhit ovat täysin vailla hyvettä. Ilman Nimeä he kuolevat turhautuneina. ||2||
Ne, jotka kuulevat ja uskovat Gurun Shabadin Sanan, meditoivat mielessään Herraa.
Yöt ja päivät he ovat täynnä antaumusta; heidän mielensä ja ruumiinsa tulevat puhtaiksi.
Maailman väri on väärä ja heikko; kun se huuhtoutuu pois, ihmiset itkevät kivusta.
Niistä, joilla on Naamin säteilevä valo sisällään, tulee vakaata ja vakaata, aina ja ikuisesti. ||3||