Nanak on tullut gurun pyhäkköön ja pelastuu. Guru, Herra, on hänen suojelijansa. ||30||
Salok, kolmas Mehl:
Lukeessaan ja kirjoittaessaan panditit osallistuvat keskusteluihin ja kiistaan; ne liittyvät Mayan makuihin.
Kaksinaisuuden rakkaudessa he unohtavat Naamin. Nuo tyhmät kuolevaiset saavat rangaistuksensa.
He eivät palvele sitä, joka on ne luonut, joka antaa elatuksen kaikille.
Kuoleman silmukkaa heidän kaulansa ympärillä ei ole leikattu pois; ne tulevat ja menevät reinkarnaatiossa, yhä uudelleen ja uudelleen.
Todellinen Guru tulee ja tapaa ne, joilla on tällainen ennalta määrätty kohtalo.
Yöt ja päivät he mietiskelevät Naamia, Herran Nimeä; Oi Nanak, he sulautuvat Todelliseen Herraan. ||1||
Kolmas Mehl:
Ne gurmukit, jotka putoavat Hänen jalkojensa juureen, käsittelevät tosi Herraa ja palvelevat todellista Herraa.
Oi Nanak, ne, jotka vaeltavat sopusoinnussa gurun tahdon kanssa, imeytyvät intuitiivisesti tosi Herraan. ||2||
Pauree:
Toivossa on erittäin suurta kipua; itsepäinen manmukh keskittää tietoisuutensa siihen.
Gurmukhista tulee haluttomia ja he saavuttavat korkeimman rauhan.
Keskellä perhettään he pysyvät erillään; he ovat rakkaudellisesti virittyneet Ironneen Herraan.
Suru ja ero ei tartu niihin ollenkaan. He ovat tyytyväisiä Herran tahtoon.
Oi Nanak, he pysyvät ikuisesti upotettuina Alkuherraan, joka yhdistää heidät itseensä. ||31||
Salok, kolmas Mehl:
Miksi pitää sitä, mikä on luottamuksellista toiselle? Antamalla sen takaisin, rauha löytyy.
Gurun Shabadin Sana lepää gurussa; se ei näy kenenkään muun kautta.
Sokea mies löytää jalokiven ja myy sitä talosta taloon.
Mutta he eivät voi arvioida sitä, eivätkä he tarjoa hänelle puolikastakaan kuorta siitä.
Jos hän ei voi arvioida sitä itse, hänen tulee antaa se arvioijan arvioitavaksi.
Jos hän keskittää tietoisuutensa, hän saa todellisen kohteen, ja häntä siunataan yhdeksällä aarteella.
Rikkaus on talossa, kun taas maailma kuolee nälkään. Ilman todellista gurua kenelläkään ei ole aavistustakaan.
Kun viilentävä ja rauhoittava Shabad tulee asumaan mieleen ja kehoon, siellä ei ole surua tai eroa.
Esine kuuluu jollekin toiselle, mutta tyhmä on ylpeä siitä ja osoittaa pinnallista luonnettaan.
Oi Nanak, ymmärtämättä kukaan ei saa sitä; ne tulevat ja menevät reinkarnaatiossa, yhä uudelleen ja uudelleen. ||1||
Kolmas Mehl:
Mieleni on ekstaasissa; Olen tavannut rakkaan Herrani. Rakkaat ystäväni, pyhät, ovat iloisia.
Niitä, jotka ovat yhdistyneet Alkuherran kanssa, ei koskaan enää eroteta. Luoja on yhdistänyt heidät itsensä kanssa.
Shabad läpäisee sisäisen olemukseni, ja olen löytänyt gurun; kaikki suruni ovat hälvenneet.
Minä ylistän ikuisesti Herraa, rauhan antajaa; Pidän Hänet syvällä sydämessäni.
Kuinka itsepäinen manmukh voi juoruilla niistä, jotka on koristeltu ja korotettu Shabadin tosi sanassa?
Rakkaani itse säilyttää niiden kunnian, jotka ovat tulleet gurun ovelle etsimään pyhäkköä.
Oi Nanak, gurmukit ovat täynnä iloa; heidän kasvonsa säteilevät Herran hovissa. ||2||
Pauree:
Aviomies ja vaimo ovat hyvin rakastuneita; liittyessään yhteen, heidän rakkautensa lisääntyy.
Lapsiaan ja vaimoaan katsellessaan mies on tyytyväinen ja kiintynyt Mayaan.
Varastaessaan oman maansa ja muiden maidensa rikkauksia, hän tuo sen kotiin ja ruokkii niitä.