Mielessään gurmukit eivät unohda Rakasta Herraa, Alkuperäistä Luojaherraa.
Kipu, sairaus ja pelko eivät tartu niihin, jotka mietiskelevät Herraa, Har, Har.
Pyhien armosta he ylittävät pelottavan maailmanvaltameren ja saavat ennalta määrätyn kohtalonsa.
Heitä onniteltu ja taputeltu, heidän mielensä on rauhallinen ja he kohtaavat äärettömän Herran Jumalan.
Rukoilee Nanak, mietiskelemällä Herran muistoksi, Har, Har, toiveeni täyttyvät. ||4||3||
Bihaagraa, Fifth Mehl, toinen talo:
Yksi universaali Luojajumala. Todellisen gurun armosta:
Oi rauhallinen yö, pidennä - olen tullut vahvistamaan rakkautta Rakkaani kohtaan.
Oi tuskallinen uni, lyhennä, jotta voisin jatkuvasti tarttua Hänen Jalkoihinsa.
Kaipaan Hänen Jalkojensa tomua ja rukoilen Hänen Nimeään; Hänen rakkautensa tähden olen hylännyt maailman.
Olen täynnä rakkaani rakkautta, ja olen siitä luonnostaan päihtynyt; Olen hylännyt kauhean pahamielisyyteni.
Hän on ottanut minua käsivarresta, ja olen kyllästynyt Hänen Rakkautensa; Olen tavannut rakkaani Totuuden polulla.
Rukoilee Nanak, ole hyvä, Herra, suihkuta armoasi minulle, jotta voisin pysyä kiinni Jaloissasi. ||1||
Oi ystäväni ja toverini, pysykäämme kiinni Jumalan jaloissa.
Mielessäni on suurta rakkautta Rakkaani kohtaan; Pyydän Herran antaumuksellista palvontaa.
Herran antaumuksellinen palvonta saavutetaan, mietiskelemällä Jumalaa. Menkäämme tapaamaan Herran nöyriä palvelijoita.
Luopukaa ylpeydestä, emotionaalisesta kiintymyksestä ja turmeluksesta ja omistakaa tämä ruumis, rikkaus ja mieli Hänelle.
Herra Jumala on suuri, täydellinen, loistava, ehdottoman täydellinen; Herran kohtaaminen, Har, Har, epäilyksen muuri on purettu.
Rukoilee Nanak, kuulkaa nämä opetukset, oi ystävät - laulakaa Herran Nimeä jatkuvasti, yhä uudelleen ja uudelleen. ||2||
Herran morsian on onnellinen vaimo; hän nauttii kaikista nautinnoista.
Hän ei istu ympäriinsä kuin leski, sillä Herra Jumala elää ikuisesti.
Hän ei kärsi kipua - hän mietiskelee Jumalaa. Hän on siunattu ja erittäin onnekas.
Hän nukkuu rauhallisesti, hänen syntinsä pyyhitään pois ja hän herää Naamin iloon ja rakkauteen.
Hän pysyy imeytyneenä rakkaansa - Herran Nimi on hänen koristeensa. Hänen rakkaansa sanat ovat suloisia ja miellyttäviä hänelle.
Rukoilee Nanak, olen saavuttanut mieleni toiveet; Olen tavannut ikuisen aviomieheni Herran. ||3||
Autuuden laulut kaikuvat, ja miljoonia nautintoja löytyy tuosta talosta;
mielen ja ruumiin läpäisee Jumala, korkeimman autuuden Herra.
Mieheni Herra on ääretön ja armollinen; Hän on rikkauden herra, maailmankaikkeuden herra, syntisten pelastava armo.
Jumala, armon antaja, Herra, ylpeyden hävittäjä, kantaa meidät kauhistuttavan myrkkyjen maailmanmeren yli.
Herra syleilee rakastavasti jokaista, joka tulee Herran pyhäkköön - tämä on Herran ja Mestarin tie.
Rukoilee Nanak, olen tavannut aviomieheni Herran, joka leikkii kanssani ikuisesti. ||4||1||4||
Bihaagraa, Fifth Mehl: