Olen uhri niille, jotka kuulevat ja laulavat todellista nimeä.
Vain sellaisen, joka saa huoneen Herran läsnäolon kartanossa, katsotaan olevan todella päihtynyt. ||2||
Kylpeä hyvyyden vesissä ja levitä Totuuden tuoksuöljyä kehollesi,
ja kasvosi tulevat säteileväksi. Tämä on 100 000 lahjan lahja.
Kerro ongelmistasi Sille, joka on kaiken lohdutuksen lähde. ||3||
Kuinka voit unohtaa Hänen, joka loi sielusi, ja praanaan, elämän hengen?
Ilman Häntä kaikki, mitä käytämme ja syömme, on epäpuhdasta.
Kaikki muu on valhetta. Kaikki mikä miellyttää tahtosi on hyväksyttävää. ||4||5||
Siree Raag, Ensimmäinen Mehl:
Polta emotionaalinen kiintymys ja jauha se musteeksi. Muuta älykkyytesi puhtaimmiksi paperiksi.
Tee Herran rakkaudesta kynäsi ja tietoisuutesi olkoon kirjuri. Pyydä sitten gurun ohjeita ja kirjaa nämä pohdiskelut muistiin.
Kirjoita Naamin ylistys, Herran nimi; kirjoittaa yhä uudelleen ja uudelleen, ettei Hänellä ole loppua tai rajoitusta. ||1||
Oi Baba, kirjoita sellainen tili,
että kun sitä pyydetään, se tuo totuuden merkin. ||1||Tauko||
Siellä, missä suuruus, iankaikkinen rauha ja iankaikkinen ilo annetaan,
niiden kasvot, joiden mieli on virittynyt todelliseen nimeen, on voideltu armon merkillä.
Jos joku vastaanottaa Jumalan Armon, silloin sellaisia kunnianosoituksia vastaanotetaan, eikä pelkillä sanoilla. ||2||
Jotkut tulevat, ja jotkut nousevat ja lähtevät. He antavat itselleen yleviä nimiä.
Jotkut ovat syntyneet kerjäläisiksi, ja toisilla on laajoja tuomioistuimia.
Kun mennään tulevaan maailmaan, kaikki ymmärtävät, että ilman Nimeä se kaikki on hyödytöntä. ||3||
Minua pelottaa Sinun pelko, Jumala. Hämmentyneenä ja hämmentyneenä ruumiini on hukassa.
Ne, jotka tunnetaan sultaaneina ja keisareina, joutuvat lopulta tomuksi.
Oi Nanak, nouseva ja lähtevä, kaikki väärät kiintymykset leikataan pois. ||4||6||
Siree Raag, Ensimmäinen Mehl:
Uskon, että kaikki maut ovat makeita. Kuuntelemalla suolaisia makuja maistetaan;
suulla laulaen mausteisia makuja nautitaan. Kaikki nämä mausteet on valmistettu Naadin äänivirrasta.
Ambrosial-nektarin kolmekymmentäkuusi makua ovat yhden Herran rakkaudessa; niitä maistaa vain se, joka on siunattu Hänen armon katseensa kautta. ||1||
Oi Baba, muiden ruokien nautinnot ovat vääriä.
Syömällä niitä ruumis tuhoutuu, ja pahuus ja turmelus tulevat mieleen. ||1||Tauko||
Mieleni on täynnä Herran rakkautta; se on värjätty syvän karmiininpunaiseksi. Totuus ja hyväntekeväisyys ovat valkoisia vaatteitani.
Synnin mustuuden pyyhkiminen on minun sinisiä vaatteita, ja mietiskely Herran Lootusjaloilla on kunniavaatteeni.
Tyytyväisyys on minun rikkauteni, sinun nimesi on rikkauteni ja nuoruuteni. ||2||
Oi Baba, muiden vaatteiden nautinnot ovat vääriä.
Niitä käytettäessä ruumis tuhoutuu, ja pahuus ja turmeltuminen tulevat mieleen. ||1||Tauko||
Tiesi ymmärrys, Herra, on minulle hevosia, satulat ja kultasäkit.
Hyveen tavoittelu on jousi ja nuolen, nuolini, miekkani ja huotrani.
Tunnustukseksi tuleminen on rumpuni ja lippuni. Sinun armosi on sosiaalinen asemani. ||3||
Oi Baba, muiden ajelujen nautinnot ovat vääriä.
Sellaiset ratsastukset tuhoavat ruumiin, ja pahuus ja turmelus tulevat mieleen. ||1||Tauko||
Naam, Herran Nimi, on talojen ja kartanoiden ilo. Sinun Glance of Grace on perheeni, Herra.