Hän voi julistaa: "Voin tappaa kenet tahansa, voin vangita kenet tahansa ja voin vapauttaa kenet tahansa."
Mutta kun määräys tulee Korkeimmalta Herralta Jumalalta, hän lähtee ja lähtee päivässä. ||2||
Hän saattaa suorittaa kaikenlaisia uskonnollisia rituaaleja ja hyviä tekoja, mutta hän ei tunne Luoja-Herraa, kaiken Tekijää.
Hän opettaa, mutta ei harjoita sitä, mitä saarnaa; hän ei ymmärrä Shabadin Sanan olennaista todellisuutta.
Alaston hän tuli ja alasti hän lähtee; hän on kuin norsu, joka heittää pölyä päälleen. ||3||
Oi pyhät ja ystävät, kuunnelkaa minua: kaikki tämä maailma on valhetta.
Jatkuvasti väittäen: "Minun, minun", kuolevaiset hukkuvat; tyhmät tuhlaavat ja kuolevat.
Tapaamalla gurun, oi Nanak, mietiskelen Naamia, Herran Nimeä; Todellisen Nimen kautta olen vapautunut. ||4||1||38||
Raag Aasaa, Fifth House, Fifth Mehl:
Yksi universaali Luojajumala. Todellisen gurun armosta:
Koko maailma nukkuu epäilyksen vallassa; se on maailmallisten sotkeutumisten sokaiseva. Kuinka harvinaista onkaan se nöyrä Herran palvelija, joka on hereillä ja tietoinen. ||1||
Kuolevainen on päihtynyt Mayan suuresta houkutuksesta, joka on hänelle elämää kalliimpi. Kuinka harvinainen on se, joka luopuu siitä. ||2||
Herran Lootusjalat ovat verrattoman kauniita; niin on myös pyhän mantra. Kuinka harvinaista onkaan se pyhä henkilö, joka on kiintynyt heihin. ||3||
Oi Nanak, Saadh Sangatissa, Pyhän seurassa, rakkaus jumalalliseen tietoon herää; Herran armo on annettu niille, joita on siunattu sellaisella hyvällä kohtalolla. ||4||1||39||
Yksi universaali Luojajumala. Todellisen gurun armosta:
Raag Aasaa, kuudes talo, viides mehl:
Minulle kelpaa kaikki, mikä miellyttää sinua; se yksin tuo mieleeni rauhan ja helpotuksen.
Sinä olet tekijä, syiden syy, kaikkivoipa ja ääretön; ei ole ketään muuta kuin sinä. ||1||
Nöyrät palvelijasi laulavat loistavia ylistystäsi innostuneesti ja rakkaudella.
Pelkästään se on hyvä neuvo, viisaus ja älykkyys vaatimattomalle palvelijallesi, jonka sinä teet tai annat tehdä. ||1||Tauko||
Sinun nimesi on Ambrosial Nektari, oi rakas Herra; Saadh Sangatissa, Pyhän Companyssa, olen saanut sen ylevän olemuksen.
Nuo nöyrät olennot ovat tyytyväisiä ja täyttyvät laulaen Herran, rauhan aarteen, ylistystä. ||2||
Se, jolla on Sinun Tukesi, oi Herra Mestari, ei ole ahdistuksen vaivaama.
Se, joka on siunattu ystävällisestä armosi, on paras, onnellisin kuningas. ||3||
Epäilys, kiintymys ja petos ovat kaikki kadonneet, koska sain Darshanin siunatun näyn.
Naamia käsittelemällä, oi Nanak, meistä tulee totuudenmukaisia, ja Herran Nimen rakkauteen uppoudumme. ||4||1 | 40||
Aasaa, viides mehl:
Hän pesee pois muiden kansojen inkarnaatioiden lian, mutta saa palkkion omista teoistaan.
Hänellä ei ole rauhaa tässä maailmassa, eikä hänellä ole sijaa Herran hovissa. Kuoleman kaupungissa häntä kidutetaan. ||1||
Panettelija menettää henkensä turhaan.
Hän ei voi menestyä missään, ja tulevassa maailmassa hän ei löydä paikkaa ollenkaan. ||1||Tauko||
Sellainen on kurjan panettelijan kohtalo - mitä köyhä olento voi tehdä?
Hän on turmeltunut siellä, missä kukaan ei voi suojella häntä; kenelle hänen pitäisi tehdä valitus? ||2||