He yksin kohtaavat Hänet, jonka Herra saa kohtaamaan.
Hyveellinen sielumorsian pohtii jatkuvasti hyveitään.
Oi Nanak, seuraamalla gurun opetuksia, tapaat Herran, todellisen ystävän. ||17||
Täyttämätön seksuaalinen halu ja ratkaisematon viha tuhlaavat kehon pois,
kuten booraksi liuottaa kultaa.
Kultaa kosketetaan koetuskiveen ja koetetaan tulella;
kun sen puhdas väri näkyy läpi, se miellyttää määrittäjän silmää.
Maailma on peto, ja ylimielinen Kuolema on teurastaja.
Luojan luodut olennot saavat tekojensa karman.
Hän, joka loi maailman, tietää sen arvon.
Mitä muuta voi sanoa? Ei ole mitään sanottavaa. ||18||
Etsien, etsien, juon Ambrosial Nektaria.
Olen omaksunut suvaitsevaisuuden tavan ja antanut mieleni todelliselle gurulle.
Jokainen kutsuu itseään todelliseksi ja aidoksi.
Hän yksin on totuus, joka hankkii jalokiven läpi neljän aikakauden.
Syömällä ja juomalla ihminen kuolee, mutta ei silti tiedä.
Hän kuolee hetkessä, kun hän ymmärtää Shabadin Sanan.
Hänen tietoisuutensa muuttuu pysyvästi vakaaksi ja hänen mielensä hyväksyy kuoleman.
Gurun armosta hän ymmärtää Naamin, Herran Nimen. ||19||
Syvällinen Herra asuu mielen taivaalla, kymmenennessä portissa;
laulaen Hänen loistavia ylisyksiään, ihminen asuu intuitiivisessa tasapainossa ja rauhassa.
Hän ei mene tullakseen eikä tule mennäkseen.
Gurun armon ansiosta hän keskittyy edelleen rakastavasti Herraan.
Mielen taivaan Herra on saavuttamaton, itsenäinen ja syntymän ulkopuolella.
Kaikkein arvokkain Samaadhi on pitää tietoisuus vakaana, keskittyneenä Häneen.
Kun muistaa Herran Nimen, ihminen ei ole uudelleensyntymisen alainen.
Gurun opetukset ovat mitä loistavimpia; kaikilta muilta tavoilta puuttuu Naam, Herran Nimi. ||20||
Vaeltaessani lukemattomille ovelle ja koteihin olen väsynyt.
Inkarnaatioitani on lukemattomia, rajattomasti.
Minulla on ollut niin monia äitejä ja isiä, poikia ja tyttäriä.
Minulla on ollut niin monia guruja ja opetuslapsia.
Väärän gurun kautta vapautumista ei löydy.
Yhden aviomiehen morsiamia on niin monia - harkitse tätä.
Gurmukh kuolee ja elää Jumalan kanssa.
Etsiessäni kymmeneen suuntaan löysin Hänet omasta kodistani.
Olen tavannut Hänet; Todellinen Guru on johtanut minut tapaamaan Hänet. ||21||
Gurmukh laulaa ja Gurmukh puhuu.
Gurmukh arvioi Herran arvon ja innostaa myös muita arvioimaan Häntä.
Gurmukh tulee ja menee ilman pelkoa.
Hänen saastansa viedään pois, ja hänen tahransa poltetaan pois.
Gurmukh pohtii naadin äänivirtaa vedoilleen.
Gurmukhin puhdistava kylpy on hyvien tekojen suoritus.
Gurmukhille Shabad on erinomaisin Ambrosial-nektari.
Oi Nanak, Gurmukh ylittää. ||22||
Epävakaa tietoisuus ei pysy vakaana.
Hirvi napostelee salaa vihreitä versoja.
Hän, joka tallentaa Herran lootusjalat sydämeensä ja tietoisuuteensa
elää pitkään, aina Herraa muistaen.
Kaikilla on huolia ja huolia.
Vain hän löytää rauhan, joka ajattelee yhtä Herraa.
Kun Herra asuu tietoisuudessa ja ihminen on uppoutunut Herran nimeen,
yksi vapautuu ja palaa kotiin kunnialla. ||23||
Runko hajoaa, kun yksi solmu irtoaa.
Katso, maailma on rappeutumassa; se tuhoutuu kokonaan.
Vain yksi, joka näyttää samalta auringonpaisteessa ja varjossa
on hänen siteensä särkynyt; hän vapautuu ja palaa kotiin.
Maya on tyhjä ja pikkumainen; hän on pettänyt maailman.
Sellainen kohtalo on ennalta määrätty menneillä teoilla.
Nuoruus hukkaa; vanhuus ja kuolema leijuvat pään yläpuolella.